Paroles et traduction No.1 - Yalan Olur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yalan
olur
zenci
yalan
olur
say
Ложь,
братан,
ложь,
считай
Olmayan
her
şey
sende
var
Всё,
чего
нет,
у
тебя
есть
Denizli
şehri
sağ
baştan
say
Город
Денизли,
считай
справа
налево
258 Ready
To
Die!
258 Ready
To
Die!
Yalan
olur
zenci
yalan
olur
say
Ложь,
братан,
ложь,
считай
Olmayan
her
şey
sende
var
Всё,
чего
нет,
у
тебя
есть
Denizli
şehri
sağ
baştan
say
Город
Денизли,
считай
справа
налево
258 Ready
To
Die!
258 Ready
To
Die!
Çok
ateşli
bir
kaltaklaydım
С
очень
горячей
сучкой
был
я
Dün
gece
Alt
Kat
paraları
saydı
Вчера
ночью
Alt
Kat
деньги
считали
Yalan
mı
var
lan
evet
yalan
Есть
ли
ложь?
Да,
есть
ложь
Bir
sevgilim
var
ölene
kadar
У
меня
есть
любовь
до
самой
смерти
İlla
böyle
bi
beate
olmayan
her
şeyden
bahsetmek
lazım
zenci
Обязательно
на
такой
бит
надо
про
несуществующее
нести
чушь,
братан
Senin
rapin
sürtük
zenco
evet
senin
Твой
рэп
— шлюха,
братан,
да,
твой
Olay
koparsa
alayınıza
telaş
Если
движуха
начнется
— всем
вам
паника
Kendini
alırsa
titreşime
kral
Если
король
войдет
в
вибрацию
— все
задрожат
Biz
rahat
oluruz
zenci
Мы
будем
спокойны,
братан
Das
İst
No.1
tarzı
bu
ya
Это
стиль
Das
İst
No.1,
вот
так
Burası
Denizli
anlıyor
musun?
Это
Денизли,
понимаешь?
Herkes
bir
bütün
sallıyorsun
Все
целое,
ты
разделяешь
Boxlara
bam!
Pastayı
bölme
Can
ister
tam!
Бам
по
боксам!
Торт
не
делить,
Джан
хочет
весь!
Yalan
olur
zenci
yalan
olur
say
Ложь,
братан,
ложь,
считай
Olmayan
her
şey
sende
var
Всё,
чего
нет,
у
тебя
есть
Denizli
şehri
sağ
baştan
say
Город
Денизли,
считай
справа
налево
258 Ready
To
Die!
258 Ready
To
Die!
Yalan
olur
zenci
yalan
olur
say
Ложь,
братан,
ложь,
считай
Olmayan
her
şey
sende
var
Всё,
чего
нет,
у
тебя
есть
Denizli
şehri
sağ
baştan
say
Город
Денизли,
считай
справа
налево
258 Ready
To
Die!
258 Ready
To
Die!
Fena
geçirdim
delay
verip
Жестко
провел,
дав
задержку
Bana
alkış
kastı
mı
alay
edin
Хотели
мне
аплодисменты?
Издевайтесь
Ne
dediğini
boş
ver
el
alemin
Забей
на
то,
что
говорят
другие
Ben
bilirim
her
şeklini
her
alemin
Я
знаю
все
формы,
все
миры
Bazısı
vardır
bukalemun
gibi
götü
başı
oynar
Некоторые
как
хамелеоны,
вертят
задом
Onlar
her
yerde
başka
birini
oynarlar
zaten
Они
везде
играют
другую
роль
Vur
kaç
taktik
değildir
hain!
Ударь
и
беги
— это
не
тактика
предателя!
Adım
kıyamet
koparıcam
seni
Мое
имя
— апокалипсис,
я
тебя
уничтожу
Bende
rap
kadar
sende
cehalet
У
меня
рэп,
у
тебя
невежество
Geliyo
tam
takır
ölümcül
takım
Идет
смертоносная
команда,
четко
и
слаженно
SM
(Street
Melodeez)
ve
dew
Noise
Alt
Kat'tan
SM
(Street
Melodeez)
и
dew
Noise
из
Alt
Kat
Güzel
ve
çirkin
madde
hesabı
Расчет
красивого
и
уродливого
вещества
Kaldı
ki
rap
benim
ikinci
aşkım
Хотя
рэп
— моя
вторая
любовь
Ağzına
soktum
bombayı
ben
Я
засунул
тебе
в
рот
бомбу
Patlatmaktan
çekinmicem
И
не
побоюсь
ее
взорвать
Yalan
olur
zenci
yalan
olur
say
Ложь,
братан,
ложь,
считай
Olmayan
her
şey
sende
var
Всё,
чего
нет,
у
тебя
есть
Denizli
şehri
sağ
baştan
say
Город
Денизли,
считай
справа
налево
258 Ready
To
Die!
258 Ready
To
Die!
Yalan
olur
zenci
yalan
olur
say
Ложь,
братан,
ложь,
считай
Olmayan
her
şey
sende
var
Всё,
чего
нет,
у
тебя
есть
Denizli
şehri
sağ
baştan
say
Город
Денизли,
считай
справа
налево
258 Ready
To
Die!
258 Ready
To
Die!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): No.1
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.