No.1 - Zararına - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction No.1 - Zararına




Zararına
Harm
Ey, söyle, söyle, söyle
Hey, tell me, tell me, tell me
Bütün kötü şeyler üst üste gelicek
All the bad things are going to come at once
Bu karamsarlık değil çocuk, benden daha gerçek
This is not pessimism, child, it's more real than me
Güvenmen gerekcek, düzelmen gerekcek
You need to trust, you need to get better
Bence en iyisi dümenden kürek çek
I think the best thing to do is to row the boat hard
Fazla uzatmayın, gülünce rahatlayın
Don't talk too much, relax when you laugh
Ölünce kıyaslayın, şimdilik ayrı tutun
Compare when you die, keep it separate for now
Bazen ortalıktan kaybolurum
Sometimes I disappear
Kendime yalanlar uydurup
Lying to myself
Beni var eden bu bilinmezlik dünyana zarar
Me being this unknown is harmful to you
İç dünyaya ağla ya da bi′ kahkaha patlat
Cry to your inner world or have a good laugh
Aynalarda katilim var önce onu atlat
My killer is in the mirrors, overcome that first
Ben koyarım sеn karışma, anlat ulan anlat
I'll put it, you don't interfere, tell, man, tell
Bazı şeyler ruhunuzu zehirlеrken
While some things poison your soul
Sikik şehirlerde bağırarak ayıldım
I woke up shouting in shitty cities
Kötü şöhret sicilimden eksilmedi, arttı
My bad rap sheet did not decrease, it increased
Kaldırmadı beni seni hissetmeyen tartı
The scale that did not feel you did not leave me
Memlekete üzüldüm, yok meclisle ilgisi
I felt sorry for the country, nothing to do with parliament
Kürsüden konuşur sana özgürlük silgisi, bakın
He speaks to you from the podium of freedom eraser, look
İyi çocukların bâhtı kötü, neden ama?
Good children have bad luck, why?
Kötü zamanların hatrı yoktur bu arada
Bad times have no memory, by the way
Kışın soğuk odalarda yatmak demek Hip-Hop
Sleeping in cold rooms in winter means Hip-Hop
Gel insaf et, insanlık karmaşık bi' kavram
Come on, be reasonable, humanity is a complex concept
Yok mu senin kavgan, git sürekli havla
Don't you have a fight, go on, keep barking
Havla çünkü duyamazsın köpekten palavra
Bark because you can't hear bullshit from a dog
Çiz kafamı, ressam mısın, yetmez boyalar
Draw my head, are you a painter, not enough paint
Bizi bu sesler oyalar, öyle diyolar
These sounds entertain us, that's what they say
Bu gezegende sıkıntı var, al sana bi′ olay daha
There is trouble on this planet, here is another incident for you
15 senedir hiç dayanmadım bi' ay
I haven't lasted a month in 15 years
İçin içip gelicem yanına o biçim
I'll come to you and drink, that way
Her gece sandığının tersi, ölmemek için run
Run every night the opposite of what you think, so as not to die
Bedenim büyüdükçe bozuluyor sicilim
As my body grows, my record worsens
Ne için içindeki seni yedi ama dirisin ha?
What ate you inside, but you're alive?
(Ama dirisin, ha)
(But you're alive, huh)
Yedi ama dirisin ha, okay
It ate but you're alive, okay
Kötü zamanların hatrına
Because of the bad times
İyi çocukların bahtına üzülürüm
I feel sorry for the good children
Günlerim yarına
My days to tomorrow
Bak, yaşıyorum ne zararına?
Look, I'm alive, what a loss?
Kötü zamanların hatrına
Because of the bad times
İyi çocukların bahtına üzülürüm
I feel sorry for the good children
Günlerim yarına
My days to tomorrow
Bak, yaşıyorum ne zararına?
Look, I'm alive, what a loss?
Kötü zamanların hatrına
Because of the bad times
İyi çocukların bahtına üzülürüm
I feel sorry for the good children
Günlerim yarına
My days to tomorrow
Bak, yaşıyorum ne zararına?
Look, I'm alive, what a loss?
Kötü zamanların hatrına
Because of the bad times
İyi çocukların bahtına üzülürüm
I feel sorry for the good children
Günlerim yarına
My days to tomorrow
Bak, yaşıyorum ne zararına?
Look, I'm alive, what a loss?
Kalk, kalk artık
Get up, get up now
Kalk, Siyah Bayrak
Get up, Black Flag
2017, yıl sonuna doğru
2017, towards the end of the year
No.1 motherfucker, rest in pea' man
No.1 motherfucker, rest in peace man





Writer(s): No.1


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.