No.1 feat. Ahiyan - Kron1k - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction No.1 feat. Ahiyan - Kron1k




Kron1k
Kron1k
Kronik hastalık, hastanın bazen uzun süreli hayatında yer alabilen, yani hemen bitmeyebilen (2021, Kron1K)
A chronic illness is one that can be present in a patient's life for a long time, meaning it may not end immediately (2021, Kron1K)
Ama bazı kontrol edici ilaçlarla, tedavi yöntemleriyle kontrol altına alabildiğimiz
But with some controlling medications and treatment methods, we can control it
Biraz uzun soluklu hastalıklardır
These are long-term illnesses
Örnek verirsek daha iyi anlaşılacaktır, mesela
It will be better understood if we give an example, for instance
Ah, gece yarısı, sokakta ruh kırıntısı
Ah, midnight, soul crumbs on the street
Gözünde yok pırıltısı, yaşamın, yaşarım
No sparkle in your eyes, of life, I live
Kafamı kronik vakayım
My head is a chronic case
Uzayın dışında bi' yerde kendimi aradım
I searched for myself somewhere outside of space
Bi' şarkı daha bitti, uyandım üzülmedim ki
Another song ended, I woke up, I wasn't sad
Sonra Karaböcek'den açtım "Sürünmedim Ki"
Then I played "Sürünmedim Ki" by Karaböcek
Birazcık anla bari, belimde şarjörüm bitik
Understand a little, my magazine is empty at my waist
Tetiklik yapar, tutukluk, yine kal taklaya gelip (kal, kal)
It triggers, jams, I fall again, head over heels (fall, fall)
Tek yazdığım doğru bu
This is the only truth I write
Günlerdir ayaktayım, gözlerimde yok uyku
I've been on my feet for days, no sleep in my eyes
Yıllardır hayattayım, birisi bizi mi unuttu?
I've been alive for years, did someone forget us?
Öldürebilirim fakat yaşatamam bu ruhu
I can kill but I cannot keep this soul alive
Bu yüzden yapmadım plan, uyuz mu oldunuz ulan?
That's why I didn't make a plan, are you pissed off?
Uzatma salaktan yol al, yok senin şaşırman doğal
Don't prolong it, get out of here, fool, it's natural for you to be surprised
Bu rap denen şey hay aksi, ters döner tüm galaksi
This thing called rap, oh damn, the whole galaxy turns upside down
Kalp atar hep siyasi, finansal anarşi
The heart always beats political, financial anarchy
Her gün yeni bi' rahatsızlığımı öğreniyorum
Every day I learn about a new ailment of mine
Sana iyi gelemem, ben değilim ki, beklemiyorum
I can't be good for you, I'm not the one, I'm not waiting
Her gün yeni bi' rahatsızlığımı öğreniyorum
Every day I learn about a new ailment of mine
Sana iyi gelemem, ben değilim ki, beklemiyorum
I can't be good for you, I'm not the one, I'm not waiting
Beni bağlar, beni sana bağlar
It binds me, it binds me to you
Rol icabı ağlıyorsun, real Hip-Hop online
You cry for the sake of the role, real Hip-Hop online
Sinir stres online, bir kere kelle uçar
Nerve stress online, once the head flies off
40 kere kafa sesi, yoğun Ankara sisi
40 times head sound, thick Ankara fog
Çok az bilgiyle de bir karar verebilir
One can make a decision with very little information
Hatta mutlu da eder, çoğu sinir olabilir
It can even make you happy, most of it can be anger
Basamak işi için ayak olmasa da olur
You don't need a foot for the step job
Kafam bi' bassa yeter, bir yardım belli olur
If my head just steps, it's enough, some help will be clear
Bu isyan bayrağını, üstüme sarıp yakmak
Wrapping this flag of rebellion around me and burning it
Bu hatıra mutlu değil ama ağlatabilir
This memory is not happy but it can make you cry
Benim göreceğim yağmur yağsa da durur
The rain I will see will stop even if it rains
Yağmasa da, beni hiç görmesen de
Even if it doesn't rain, even if you never see me
Ciddi cycle, gerçek dosta sevgi
Serious cycle, love for a true friend
Bir sömürü evresi devrim ile evli
A phase of exploitation married to revolution
Gerek ustası ve ötenazi
The master of need and euthanasia
Bir kere göstersin, yapcak adam hazır
Let him show it once, the man who will do it is ready
Her gün yeni bi' rahatsızlığımı öğreniyorum
Every day I learn about a new ailment of mine
Sana iyi gelemem, ben değilim ki, beklemiyorum
I can't be good for you, I'm not the one, I'm not waiting
Her gün yeni bi' rahatsızlığımı öğreniyorum
Every day I learn about a new ailment of mine
Sana iyi gelemem, ben değilim ki, beklemiyorum
I can't be good for you, I'm not the one, I'm not waiting
(Kronik hastalık, hastanın bazen uzun süreli hayatında yer alabilen, yani hemen bitmeyebilen)
(A chronic illness is one that can be present in a patient's life for a long time, meaning it may not end immediately)
(Ama bazı kontrol edici ilaçlarla)
(But with some controlling medications)
Her gün biraz daha yabancı tek yazdığım doğru bu
Every day a little more foreign, this is the only truth I write
Plan yok, plan bu, planım bu orospu
No plan, this is the plan, this is my plan, bitch
(Bir örnek verirsek daha iyi anlaşılacaktır)
(It will be better understood if we give an example)
(2020, 27 Aralık)
(2020, December 27)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.