No.1 feat. Dramelodi - 155 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction No.1 feat. Dramelodi - 155




155
155
Varsa problem orda kalır aklım
My mind lingers on the problems in Varsa
Beni çeviren o polise kafayı çaktım
I headbutted that cop who surrounded me
Ama şuna kimlik verilir mi?
But would anyone give you an ID?
Sana sadece içiciyim demedim mi?
Didn't I just tell you I'm a drinker?
Zora kal kaç gelir aklıma, ona baktım
When in trouble, I looked at what came to mind
Kodeste konuşuyo, bu dümeni çaktım
He's talking in code, I caught this trick
Topuklarım zemine hızla çarpar
My heels hit the ground rapidly
Hemen her çıkışa bi' devriye sarkar
A patrol hangs on every exit
Gel, gel hadi bana korkum yok
Come, come on, I have no fear
Pergel gibi dönüyoruz, amanı yok
We're spinning like a compass, no mercy
Kanıtı yol, gideri yok niye kaçıyorum?
The evidence is the road, there's no escape, why am I running?
İçimdeki sese kucak açıyorum
I'm embracing the voice inside me
Hey taksi, gündüz açmadı hay aksi
Hey taxi, it didn't open during the day, damn it
Bildiğin en iyi yer neresi, Taksim
Where's the best place you know, Taksim
Trafiği bi' gördüm, döndü tersim
I saw the traffic, my back turned
Kaçar ben abisi, helal edersin
I'm running away, brother, you'll forgive me
Geçiyodum karşıya önüme o çıkmasa
I was crossing the street, if he hadn't come in front of me
Çizdim oto yüzü ve kusura bakmasa
I scratched the car face and wouldn't apologize
"Yeter, yapma" demezdi tiki manitası
"Enough, don't" his twitchy girlfriend wouldn't say
Kanırdı sağlam o içi boş kafatası
That empty skull would have bled properly
Hisset aynasızı siren sesinden
Feel the mirrorless from the siren sound
Pislet arabaları ayak izinlen
Dirty the cars with your footprints
Delip geçerken topukta kan kokusu
As it pierces through, the smell of blood on the heel
E mecali kalmadı, uyuştu dokusu
Well, he lost his strength, his tissue became numb
Okusun hakim maddeleri
Let the judge read the articles
Birbirine katmışım caddeleri
I mixed up the streets
Darp etmek istemedim ibneleri
I didn't want to beat up the fags
Gerekmezdi kolumdan çekmeleri
It wasn't necessary for them to pull me by the arm
"Firar arkadaşının yerini söyle" dedi
"Tell me where your runaway friend is," he said
Keçilerimi soruyo sandım, ayıkamadım
I thought he was asking about my goats, I couldn't understand
Kana kana konuştum, sustum sapıttı
I spoke bloodily, I fell silent, he went crazy
Anladım, Kodes arazi sırıttım
I understood, Kodes land, I grinned
Kolda kelepçe, yine gece hapiste
Handcuffs on my arm, again at night in jail
Saat dört dedi komiser bana: "Öt"
The commissioner told me at four o'clock: "Sing"
Diskoda bi'kaç saat ve sonrası göt gibi
A few hours at the disco and the aftermath is like an ass
Çıktım dışarıya, üstünü ört
I went outside, cover it up
Telefon çaldı, yine ne arıyolar acaba?
The phone rang, what are they calling again?
Sorgu nerede ki la, geldi mi sakata?
Where is the interrogation, did it come to a disaster?
Neyse şimdi gider bu madama
Anyway, now go to this madam
Sokmak lazım bir, iki makata
You need to stick one, two in the ass
Uzandım koltuğa, geçmişe döndüm
I lay down on the sofa, went back to the past
O geceyi hatırladım yine düşündüm
I remembered that night and thought again
Tamam açıkçası biraz da üzüldüm
Okay, to be honest, I was a little sad too
Sorgu bıçakladı, ben de gömdüm
The interrogation stabbed me, so I buried it
Aynaya bakmak aynı yüzle
Looking in the mirror with the same face
Suç oranıma kalmadı yine yüzde
My crime rate didn't stay at percent again
Ben tanımadım arkadaş o isimle
I didn't recognize my friend by that name
Altıma bi' karı ver de beni izle
Give me a girl and watch me
Madama selamlar, hadi evime kaçtım
Greetings to madam, I ran away to my house
Fark ettim de, bi' kurt gibi açtım
I realized, I opened like a wolf
Sofrayı kuramadan şakağıma dayalı silaha bakıp
Before I could set the table, I looked at the gun pointed at my temple
Ona bi' merhaba çaktım
I gave her a hello
Kaçacak yer yok ki bi' dar koridora
There's nowhere to run, it's a narrow corridor
İki el ateş sesi, uyarı mesajı
Two gunshots, warning message
Üçer üçer indim merdiveni, koştum
I went down the stairs three by three, I ran
Soluma bi' baktım, Atlas Pasajı
I looked at my breath, Atlas Passage
Kulakta "Full Time Tragedy" al-tat
"Full Time Tragedy" in the ear, al-tat
Daha sabahın körü lan, aradı manyak
It's still early in the morning, man, the maniac called
Cepte on lira ve biraz da konyak
Ten liras in my pocket and some cognac
No.1'e selam ve respect Saltak
Greetings and respect to No.1, Saltak
Ara sokakta bi' siren çalar hemen
A siren sounds immediately in the back street
Uzaktan izledim attı bu tepem
I watched from afar, it blew my mind
Altı üstü çektiği bi' fırttı
All he did was pull a fart
Göz göze geldik, Sorgu sırıttı
We made eye contact, Sorgu smirked
Hey adamım, peşimdeki piç senin adamın
Hey man, the bastard after me is your man
Ecelinin peşine takıl gel bakalım
Follow your death, come on
Yabancı bi' cisim sokup midesine
Sticking a foreign object into his stomach
Ben zenciyim, takılırım öylesine
I'm black, I hang out like that
İzin vermedim onun bunu görmesine
I didn't let him see this
Bir saklanır sokakların gölgesine
One hides in the shadow of the streets
Bil bakalım polise de var sürpriz
Guess what, there's a surprise for the cop too
Ateş açarız dramelo dört fuck peace
We'll open fire, dramelo four fuck peace
Kanımdaki shit dedi ki: "Make me negatif"
The shit in my blood said, "Make me negative"
Gözlerimi kapadım telefon çaldı
I closed my eyes, the phone rang
Yakaladık birisini, eli kolu bağlı
We caught someone, his hands and feet tied
Dikkat şimdi, bu cinayet anı
Attention now, this is the moment of murder
Kanları sıçradı kodesin üstüne
Blood splattered on Kodes
Şu an ölüp yaşaması sorguya bağlı
Whether he lives or dies now depends on the interrogation
Rica etti benden koli bandı
He asked me for duct tape
Arkadan demesi yanımıza kaldı
It was left to us to say from behind
İçeri girenlerin selamı kurşun
The greeting of those who enter is a bullet
Sıktım dostuna zararım olsun
I shot his friend, may it harm him
Dışarıya çıktık birinci kattan
We went out from the first floor
Lan bi' pencere borcumuz olsun
Damn, let's owe a window
Geriye saramadık, ileri sararız
We couldn't rewind, we'll fast forward
Her şey kalabalığa karışır adamım
Everything gets lost in the crowd, man
Mahkemede gülüyo üç esrarkeş
Three stoners are laughing in court
Dedi: "Numaran kaç?" dedim: "155"
He said, "What's your number?" I said, "155"
Motherfuckers
Motherfuckers
Ye-yo, Neo.1 Dramelodi
Ye-yo, Neo.1 Dramelodi
2010, 155
2010, 155





Writer(s): Can Bozok


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.