No.1 feat. MRF - Bir Teselli Ver - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction No.1 feat. MRF - Bir Teselli Ver




Bir Teselli Ver
Give Me Some Consolation
Bugün aklımla biraz boğuştum
Today, I wrestled with my thoughts,
Fakat kendimle savaşım sonuçsuz
But my battle with myself was futile.
Acı yaşlar gözlere doluşsun
Bitter tears well up in my eyes,
Sen sus göz altların konuşsun
You stay silent, let your under-eyes speak.
İyiye gitmiyor durum pek
Things aren't going well,
Yumruğunu aynalara vurup çek
Punch the mirrors and retreat.
Sakinleş ve birkaç yudum çek
Calm down and take a few sips,
Gece dertlerle yaparım grup seks
Tonight, I'll have group sex with my worries.
Seni halen kandırıyorlar
They're still fooling you,
Aşk çoktan saptı bu yoldan
Love has long strayed from this path.
Geri dönmem asla sondan
I'll never return from the end,
Kalbim beynime bağlı bir organ
My heart is an organ connected to my brain.
Cehennemi beklemedik
We didn't wait for hell,
Biz dünyadayken yananlar
We're the ones who burn while on earth.
Beni hep gülümsüyor sananlar
Those who always think I'm smiling,
Kadar uzak durur bütün umutlar
All hopes stay as distant as they are.
Değiştirir zaman her şeyi
Time changes everything,
Derken bir bakmışım neredeyim
And then I look around, where am I?
Bana fesat besliyor her biri
Each one of them holds malice towards me,
Yeter artık üstüme gelmeyin
Enough, stop pushing me.
Doyum noktanız tepede
Your saturation point is at the peak,
Bana gündüz de aynı gece de
It's the same for me, day and night.
Gözyaşlarım hâlime suskun
My tears are silent to my state,
Her gece gülümsüyorken ecele
Every night, while smiling at death.
Bırak konuşsun hislerim
Let my feelings speak,
Benim alnımın akmadı pis teri
My forehead hasn't shed dirty sweat.
Seni bilemem dostum ama ben
I don't know about you, my friend, but I,
Artık sonsuz bir huzur isterim
Now desire an endless peace.
Kapanmaz bu kez parantez
The parenthesis won't close this time,
İyileşmez her zaman yaran tez
The wound doesn't always heal quickly.
Bana sadece kendimi bırak lan
Just leave me to myself, damn it,
Her şey senin olsun tamam kes
Everything can be yours, alright, stop.
Bir teselli ver bana bir teselli ver
Give me some consolation, give me some consolation,
Ama beslediğin umutlar yine geberir gider
But the hopes you nurture will die again.
Bana bir teselli ver, hadi bir teselli ver
Give me some consolation, come on, give me some consolation,
Peki, yoluna bak bu acılar bir gün mutlaka biter
Alright, move on, these pains will surely end one day.
Bir teselli ver bana bir teselli ver
Give me some consolation, give me some consolation,
Ama beslediğin umutlar yine geberir gider
But the hopes you nurture will die again.
Bana bir teselli ver, hadi bir teselli ver
Give me some consolation, come on, give me some consolation,
Peki, yoluna bak bu acılar bir gün mutlaka biter
Alright, move on, these pains will surely end one day.
Tamam kes tamam kes
Alright, stop, alright, stop,
Kapanmaz bu kez parantez
The parenthesis won't close this time.
Halen karalarsın ulan pes
You still slander, give up,
Sessizlik beynimi saran ses
Silence is the sound that surrounds my brain.
Bozmaz bana bye bye demen
Saying bye-bye won't break me,
Mikrofonum derdimi kaydeder
My microphone records my pain.
Zor hayatın kuralı oldukça basit
The rule of hard life is quite simple,
Koşarken düşen kaybeder
Those who fall while running lose.
Yine bekliyorken biraz umutla
While waiting again with some hope,
Üstümü kaplar kara bulutlar
Black clouds cover me.
Geçmiş yaraları kurutmam
I don't dry past wounds,
Ben yaşanmış acıları unutmam
I don't forget experienced pains.
Sapmadım bir gün özümden
I never deviated from my essence,
Ama basitler döner sözünden
But simple people go back on their word.
Düşmüşken değerin gözümden
While your value has fallen in my eyes,
Bana teselli değil çözüm ver
Give me a solution, not consolation.
Uzaklaşırken onlar
As they move away,
El sallamıcam biliyorlar
I won't wave goodbye, they know.
Bu karakter beni çok zorlar
This character challenges me greatly,
Ama dönmüyorum yine sondan
But I'm not turning back from the end again.
Gitmek isteyeni zaten
Those who want to leave,
Ben hiç tutmam yanımda zorla
I never hold them by my side by force.
Nasıl olduğumu bana sorma
Don't ask me how I am,
Dertleri gömdüm yine anasonla
I buried my troubles again with anise.
Eskiler mi çok güzeldi, yoksa biz mi çok çocuktuk
Were the old days better, or were we just too young?
Bana güzel tat veren şeyler şu an için hissettiriyor soğukluk
Things that used to taste good to me now feel cold.
Yalnızsa hayat gözünde, yangından tek kalan külü ise
If life is lonely in your eyes, and the only ash left from the fire,
Düştüğün çukur derinse, sen yukarıya bak ve de gülümse
If the pit you've fallen into is deep, look up and smile.
Bir teselli ver bana bir teselli ver
Give me some consolation, give me some consolation,
Ama beslediğin umutlar yine geberir gider
But the hopes you nurture will die again.
Bana bir teselli ver, hadi bir teselli ver
Give me some consolation, come on, give me some consolation,
Peki, yoluna bak bu acılar bir gün mutlaka biter
Alright, move on, these pains will surely end one day.
Bir teselli ver bana bir teselli ver
Give me some consolation, give me some consolation,
Ama beslediğin umutlar yine geberir gider
But the hopes you nurture will die again.
Bana bir teselli ver, hadi bir teselli ver
Give me some consolation, come on, give me some consolation,
Peki, yoluna bak bu acılar bir gün mutlaka biter
Alright, move on, these pains will surely end one day.
Bir teselli ver bana bir teselli ver
Give me some consolation, give me some consolation,
Ama beslediğin umutlar yine geberir gider
But the hopes you nurture will die again.
Bana bir teselli ver, hadi bir teselli ver
Give me some consolation, come on, give me some consolation,
Peki, yoluna bak bu acılar bir gün mutlaka biter
Alright, move on, these pains will surely end one day.
Bir teselli ver bana bir teselli ver
Give me some consolation, give me some consolation,
Ama beslediğin umutlar yine geberir gider
But the hopes you nurture will die again.
Bana bir teselli ver, hadi bir teselli ver
Give me some consolation, come on, give me some consolation,
Peki, yoluna bak bu acılar bir gün mutlaka biter
Alright, move on, these pains will surely end one day.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.