No.1 feat. MRF - Kumar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction No.1 feat. MRF - Kumar




Kumar
Kumar (Gamble)
Ölü doğanlar insanlar
People born dead
Ölen insanlar var (İnsanlar var)
There are people dying (There are people)
Sağlık satan bu hastanelerde
In these hospitals selling health
Canınla oynar doktorlar
Doctors play with your life
Bilgi satar sana okullar
Schools sell you knowledge
Bu anormal gelmez normal (Normal)
This abnormal doesn't feel abnormal (Normal)
Sen düşünme diye çalışanlar
Those working so you don't think
Düşündürmemeye çalışanlar
Those trying not to make you think
Mahalle baskısı gibi cüzdan der
Wallet aches like neighborhood pressure
Kurtulamazsın buralardan
You can't escape from here
Yine de gülümser hayal kurar
Still smiles and dreams
Alarm çalar kalk işin mi var
Alarm goes off, do you have work?
Arar sorar sana yetmez
They call and ask, it's not enough
Azalıp çoğalıp gitmezler
They don't decrease and increase and leave
Sabahın körü yine basslar açık
They press again at the crack of dawn
Can projeyi kapatıp bakkala çık
Close the project and go to the store
Dört bira cips iki camel
Four beers, chips, two Camels
Klibini oynatsın Discovery Channel
Let Discovery Channel play its clip
Her yere yayıl
Spread everywhere
Ana akım ol
Become mainstream
Yedi kat yeraltı ulaşım zor
Seven floors underground, transportation is difficult
Bana bunu denemesin her genç (Genç)
Don't let every young person try this on me (Young)
Ve denizi boylarsın er geç
And you'll swim the sea sooner or later
Boğulmadan su üstüne çık bitch (Bitch)
Come up above the water without drowning, bitch (Bitch)
Her adım atılan bir zar
Every step is a dice roll
Yaşamak masum bir kumar
Living is an innocent gamble
Bilemem yarında ne var
I don't know what tomorrow holds
Ve herkes aynaya bakar
And everyone looks in the mirror
Her adım atılan bir zar
Every step is a dice roll
Yaşamak masum bir kumar
Living is an innocent gamble
Bilemem yarında ne var
I don't know what tomorrow holds
Ve herkes aynaya bakar
And everyone looks in the mirror
Tripten çıkamadım
I couldn't get out of the trip
Hasta beynim
My sick brain
Paslar doktora bedenimi
Rusts my body to the doctor
Sanki deja vu gibiydi
It was like deja vu
Malın tekiydi
He was a fool
Deja vu gibiydi
It was like deja vu
Pek bi seriydi
It was quite a series
Çalışıp ezilen bir işçi
A worker who worked and was oppressed
Sanki zenginin gözüne dilenci
Like a beggar in the eyes of the rich
Götüne mevki verenlerin hepsini sikeyim
Fuck all those who give their ass a position
Arabasına koyayım TNT
I'll put TNT in his car
Bu neyin trendi
What's this trend?
Siktir et be genç
Fuck it, young man
Bir oğlu NeoBir değilim MGK
I'm not a son of NeoBir, MGK
Burnunu koluna siler mendil satan çocuk
The kid who sells handkerchiefs wipes his nose on his arm
Sokağın kafası bozuk
The street's head is messed up
Ölü doğanlar insanlar
People born dead
Ölen insanlar var
There are people dying
Bak moruk
Look, man
İronik
Ironic
Bira bitmedi kronik
The beer isn't finished, chronic
Her hareketi bir tekele girmeye yönelik
Every move is aimed at entering a monopoly
Şakağa dayalı bu şaka haha
This joke held to the temple, haha
O1No1 motherfucker
O1No1 motherfucker
Sürtük kulağına T-Rap tıka
Plug T-Rap into the bitch's ear
Trick değil trip para
Not a trick, a trip, money
Nefrete dönüştü hep üzüntülerim
All my sorrows turned into hate
Seni sikiyim pardon özür dilerim
Fuck you, I'm sorry, I apologize
Serseri ve zengin olmak istiyorum
I want to be a bum and rich
Belki de olabilirim
Maybe I can be
Her adım atılan bir zar
Every step is a dice roll
Yaşamak masum bir kumar
Living is an innocent gamble
Bilemem yarında ne var
I don't know what tomorrow holds
Ve herkes aynaya bakar
And everyone looks in the mirror
Her adım atılan bir zar
Every step is a dice roll
Yaşamak masum bir kumar
Living is an innocent gamble
Bilemem yarında ne var
I don't know what tomorrow holds
Ve herkes aynaya bakar
And everyone looks in the mirror
Aşkını ranch sosu gibi iste kasadan
Ask for your love like ranch sauce from the cashier
Kıra kıra kalmadı bir eser kafadan
Breaking and breaking, there's no trace left in the head
Yeah! Müzik ölmemi istemedi
Yeah! Music didn't want me to die
Ölüme can atar can size nazaran
Life craves death compared to you
Beş kat olmayan egomu tavan san
Think of my five-story ego as the ceiling
"Yo das ist Taci Kalkavan"
"Yo das ist Taci Kalkavan"
Homo tweet atarak fame olaman
You become famous by tweeting homo
Kendini göt eden hayvanlardan
From animals that fucked themselves
Dalga geçiyorum? Evet
Am I kidding? Yes
Biletinle götümü sikecen velet
Will you fuck my ass with your ticket, kid?
Ünü münü boşver şarkıma dal
Forget the fame, get into my song
Beni böyle yüksekte görmeniz ap-talca
It's stupid to see me so high up
Ve bak gel hadi kalk
And look, come on, get up
Ben ateşi yaktım çek içine punk, puşt
I lit the fire, pull it in, punk, faggot
Kuş sesleri, hapishaneler, gece kondular siyah saraylar
Bird sounds, prisons, slums, black palaces
(Al tak mas-keni kes sesi lan bum)
(Take it, put on your mask, shut up, boom)
(Al tak mas-keni kes sesi lan bum)
(Take it, put on your mask, shut up, boom)
(Al tak mas-keni kes sesi lan bum)
(Take it, put on your mask, shut up, boom)
(Al tak mas-keni kes sesi lan bum)
(Take it, put on your mask, shut up, boom)
(Kuş sesleri, hapishaneler, gece kondular siyah saraylar)
(Bird sounds, prisons, slums, black palaces)
(Al tak mas-keni kes sesi lan bum)
(Take it, put on your mask, shut up, boom)
(Al tak mas-keni kes sesi lan bum)
(Take it, put on your mask, shut up, boom)
(Al tak mas-keni kes sesi lan bum)
(Take it, put on your mask, shut up, boom)
(Al tak mas-keni kes sesi lan bum)
(Take it, put on your mask, shut up, boom)
(Kuş sesleri, hapishaneler, gece kondular siyah saraylar)
(Bird sounds, prisons, slums, black palaces)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.