No.1 feat. MRF - Kumar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction No.1 feat. MRF - Kumar




Kumar
Кумар
Ölü doğanlar insanlar
Мертворожденные люди
Ölen insanlar var (İnsanlar var)
Умирающие люди есть (Люди есть)
Sağlık satan bu hastanelerde
В этих больницах, торгующих здоровьем,
Canınla oynar doktorlar
Доктора играют с твоей жизнью
Bilgi satar sana okullar
Знания продают тебе школы
Bu anormal gelmez normal (Normal)
Эта аномалия не кажется нормальной (Нормальной)
Sen düşünme diye çalışanlar
Те, кто работают, чтобы ты не думал,
Düşündürmemeye çalışanlar
Те, кто стараются, чтобы ты не думал
Mahalle baskısı gibi cüzdan der
Как давление общества, кошелек говорит
Kurtulamazsın buralardan
Не сбежишь ты отсюда
Yine de gülümser hayal kurar
Все равно улыбается, мечтает
Alarm çalar kalk işin mi var
Звенит будильник, вставай, у тебя есть работа
Arar sorar sana yetmez
Звонят, спрашивают, тебе не хватает
Azalıp çoğalıp gitmezler
Уменьшаясь и увеличиваясь, не уходят
Sabahın körü yine basslar açık
Рассвет, бассы снова орут
Can projeyi kapatıp bakkala çık
Закрой главный проект и сходи в магазин
Dört bira cips iki camel
Четыре пива, чипсы, две Camel
Klibini oynatsın Discovery Channel
Пусть Discovery Channel покажет свой клип
Her yere yayıl
Распространяйся повсюду
Ana akım ol
Стань мейнстримом
Yedi kat yeraltı ulaşım zor
Семь этажей под землей, добраться сложно
Bana bunu denemesin her genç (Genç)
Пусть каждый молодой не пытается мне это говорить (Молодой)
Ve denizi boylarsın er geç
И рано или поздно ты измеришь море
Boğulmadan su üstüne çık bitch (Bitch)
Выбирайся на поверхность, не утонув, сука (Сука)
Her adım atılan bir zar
Каждый шаг бросок костей
Yaşamak masum bir kumar
Жизнь невинная азартная игра
Bilemem yarında ne var
Не знаю, что будет завтра
Ve herkes aynaya bakar
И каждый смотрит в зеркало
Her adım atılan bir zar
Каждый шаг бросок костей
Yaşamak masum bir kumar
Жизнь невинная азартная игра
Bilemem yarında ne var
Не знаю, что будет завтра
Ve herkes aynaya bakar
И каждый смотрит в зеркало
Tripten çıkamadım
Не могу выйти из трипа
Hasta beynim
Больной мой мозг
Paslar doktora bedenimi
Сдам доктору свое тело
Sanki deja vu gibiydi
Как будто дежавю
Malın tekiydi
Был тот еще тип
Deja vu gibiydi
Как будто дежавю
Pek bi seriydi
Довольно серийный
Çalışıp ezilen bir işçi
Рабочий, которого эксплуатируют
Sanki zenginin gözüne dilenci
Как будто нищий в глазах богача
Götüne mevki verenlerin hepsini sikeyim
Трахнуть всех, кто дает себе должность
Arabasına koyayım TNT
Положить в его машину тротил
Bu neyin trendi
Что это за тренд
Siktir et be genç
Да пошло оно, молодой
Bir oğlu NeoBir değilim MGK
Я не какой-то там NeoBir, MGK
Burnunu koluna siler mendil satan çocuk
Ребенок, продающий платки, вытирает нос об рукав
Sokağın kafası bozuk
У улицы съехала крыша
Ölü doğanlar insanlar
Мертворожденные люди
Ölen insanlar var
Умирающие люди есть
Bak moruk
Смотри, братан
İronik
Иронично
Bira bitmedi kronik
Пиво не кончается, хроническое
Her hareketi bir tekele girmeye yönelik
Каждое действие направлено на создание монополии
Şakağa dayalı bu şaka haha
Эта шутка, приставленная к виску, ха-ха
O1No1 motherfucker
O1No1 motherfucker
Sürtük kulağına T-Rap tıka
Заткни сучке уши T-Rap'ом
Trick değil trip para
Не трюк, а трип деньги
Nefrete dönüştü hep üzüntülerim
Вся моя печаль превратилась в ненависть
Seni sikiyim pardon özür dilerim
Пошел ты, простите, извините
Serseri ve zengin olmak istiyorum
Хочу быть бездельником и богатым
Belki de olabilirim
Может быть, и буду
Her adım atılan bir zar
Каждый шаг бросок костей
Yaşamak masum bir kumar
Жизнь невинная азартная игра
Bilemem yarında ne var
Не знаю, что будет завтра
Ve herkes aynaya bakar
И каждый смотрит в зеркало
Her adım atılan bir zar
Каждый шаг бросок костей
Yaşamak masum bir kumar
Жизнь невинная азартная игра
Bilemem yarında ne var
Не знаю, что будет завтра
Ve herkes aynaya bakar
И каждый смотрит в зеркало
Aşkını ranch sosu gibi iste kasadan
Хочу твоей любви, как соус ранч, из кассы
Kıra kıra kalmadı bir eser kafadan
Ломая, ломая, не осталось и следа в голове
Yeah! Müzik ölmemi istemedi
Yeah! Музыка не хотела, чтобы я умер
Ölüme can atar can size nazaran
Жажду смерти, в отличие от вас
Beş kat olmayan egomu tavan san
Считаешь свое не пятиэтажное эго потолком
"Yo das ist Taci Kalkavan"
"Yo das ist Taci Kalkavan"
Homo tweet atarak fame olaman
Стать знаменитым, твитнув о гомосексуализме
Kendini göt eden hayvanlardan
Из животных, которые сами себя трахают
Dalga geçiyorum? Evet
Издеваюсь? Да
Biletinle götümü sikecen velet
Своим билетом мою задницу вытрахаешь, сопляк
Ünü münü boşver şarkıma dal
Забей на славу, погрузись в мою песню
Beni böyle yüksekte görmeniz ap-talca
Видеть меня так высоко ту-по
Ve bak gel hadi kalk
И смотри, давай, вставай
Ben ateşi yaktım çek içine punk, puşt
Я разжег огонь, затянись, панк, педик
Kuş sesleri, hapishaneler, gece kondular siyah saraylar
Пение птиц, тюрьмы, ночные трущобы, черные дворцы
(Al tak mas-keni kes sesi lan bum)
(Надень ма-ску, замолчи, бум)
(Al tak mas-keni kes sesi lan bum)
(Надень ма-ску, замолчи, бум)
(Al tak mas-keni kes sesi lan bum)
(Надень ма-ску, замолчи, бум)
(Al tak mas-keni kes sesi lan bum)
(Надень ма-ску, замолчи, бум)
(Kuş sesleri, hapishaneler, gece kondular siyah saraylar)
(Пение птиц, тюрьмы, ночные трущобы, черные дворцы)
(Al tak mas-keni kes sesi lan bum)
(Надень ма-ску, замолчи, бум)
(Al tak mas-keni kes sesi lan bum)
(Надень ма-ску, замолчи, бум)
(Al tak mas-keni kes sesi lan bum)
(Надень ма-ску, замолчи, бум)
(Al tak mas-keni kes sesi lan bum)
(Надень ма-ску, замолчи, бум)
(Kuş sesleri, hapishaneler, gece kondular siyah saraylar)
(Пение птиц, тюрьмы, ночные трущобы, черные дворцы)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.