No.1 feat. Melek Mosso - Hiç Işık Yok (feat. Melek Mosso) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction No.1 feat. Melek Mosso - Hiç Işık Yok (feat. Melek Mosso)




Hiç Işık Yok (feat. Melek Mosso)
Нет Света (совместно с Мелек Моссо)
Sana sorsam uzağım kendimden
Если бы ты спросила, я далёк от себя
Başımı alıp giderim her savaşta
Сбегу с поля боя в любом сражении
Beni uzak tut yaralı kalbinden
Держи меня подальше от своего раненого сердца
Kanatır, kırarım, üzerim tek bakışta
Разобью, сломаю, раню одним взглядом
Sana sorsam uzağım kendimden
Если бы ты спросила, я далёк от себя
Başımı alıp giderim her savaşta (her savaşta)
Сбегу с поля боя в любом сражении любом сражении)
Beni uzak tut yaralı kalbinden
Держи меня подальше от своего раненого сердца
Kanatır, kırarım, üzerim tek bakışta (tek bakışta)
Разобью, сломаю, раню одним взглядом (одним взглядом)
Hiç ışık yok farkındayım
Нет света, я знаю
Beni bugün ayık
Вытащи меня сегодня
Beni bugün ayılt
Растормоши меня сегодня
Hey sen dalgın kadın
Эй ты, задумчивая женщина
Beni bugün ayık
Вытащи меня сегодня
Bana biraz sarıl
Обними меня немного
İçine düşmüş karanlıkların
В твоей тьме
Bu serseri mayın
Эта блуждающая мина
Beni bugün ayık
Вытащи меня сегодня
Arıyorum ama artık kayıp
Ищу, но я уже потерян
Bu okyanustayım
Я в этом океане
Benim batan kayık
Моя тонущая лодка
Hiç ışık yok farkındayım
Нет света, я знаю
Beni bugün ayık
Вытащи меня сегодня
Beni bugün ayılt
Растормоши меня сегодня
Hey sen dalgın kadın
Эй ты, задумчивая женщина
Beni bugün ayık
Вытащи меня сегодня
Bana biraz sarıl
Обними меня немного
İçine düşmüş karanlıkların
В твоей тьме
Bu serseri mayın
Эта блуждающая мина
Beni bugün ayık
Вытащи меня сегодня
Arıyorum ama artık kayıp
Ищу, но я уже потерян
Bu okyanustayım
Я в этом океане
Benim batan kayık
Моя тонущая лодка
Günler süren saniyeler, kalbimin ritimleri bozuk
Секунды, длящиеся днями, ритм моего сердца сбит
Kötü haberlerin ben miyim nedeni?
Не я ли причина плохих новостей?
Küçük hesaplar peşinde bütün bildiklerim
Все, кого я знаю, гонятся за мелочной выгодой
Sikik hesaplar peşinde bütün bildiklerim
Все, кого я знаю, гонятся за чёртовой выгодой
Sabahın karanlığında cebimden çıkan şu para
Эти деньги, которые я вытаскиваю из кармана в утренней темноте
Yaklaş gözlerimde yaşam belirtisi ara
Посмотри ближе, поищи признаки жизни в моих глазах
İllegal çarelerle gel yanıma
Приди ко мне с незаконными средствами
Terk edilmiş köpeklerden özgür değiliz dünyada
Мы не свободнее брошенных собак в этом мире
O zaman ver şişeyi (ver şişeyi)
Тогда дай бутылку (дай бутылку)
Dünyadan hızlı döndüm, gezegenler kusar seni
Я вращался быстрее мира, планеты тебя вырвут
Elimde hiç olmayan nedenler var, çekil geri
У меня есть причины, которых у меня никогда не было, отступи
Bak film çekilir gibi, bak pimim çekili benim
Смотри, как будто снимают фильм, смотри, мой запал выдернут
Kulak ver sen onların sesine
Прислушайся к их голосу
Karamsarlık zannettiğin lanet farkındalık neyse
То, что ты считаешь пессимизмом, проклятое осознание, в любом случае
Döndü ışıklarım kırmızıdan yeşile
Мои огни переключились с красного на зелёный
Dinle sakın düşme dostum ışıkların peşine
Слушай, не гонись за светом, друг
Hiç ışık yok farkındayım
Нет света, я знаю
Beni bugün ayık
Вытащи меня сегодня
Beni bugün ayılt
Растормоши меня сегодня
Hey sen dalgın kadın
Эй ты, задумчивая женщина
Beni bugün ayık
Вытащи меня сегодня
Bana biraz sarıl
Обними меня немного
İçine düşmüş karanlıkların
В твоей тьме
Bu serseri mayın
Эта блуждающая мина
Beni bugün ayık
Вытащи меня сегодня
Arıyorum ama artık kayıp
Ищу, но я уже потерян
Bu okyanustayım
Я в этом океане
Benim batan kayık
Моя тонущая лодка
Bembeyaz bi′ sayfa
Белоснежная страница
Güzel sözleri içinde yatırmış
На которой покоятся прекрасные слова
Siyahlara batırılıp, kefen giydirilmiş
Окунутая в черноту, одетая в саван





Writer(s): No.1


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.