Paroles et traduction No.1 feat. Çağrı Sinci & Aras - Uçurumlar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeter
çoğalır
acılar,
yaralar
Хватит,
множатся
боли,
раны
Uş
sorulur,
yanılmaz
zamanlar
Стираются,
не
ошибаются
времена
Kanıtlamalar,
bu
hatırlamalar
Доказательства,
эти
воспоминания
Aldıramam,
hatırlayamam
Не
обращу
внимания,
не
вспомню
Yersiz
bi′
oyun
bu,
ben
kazandım
nedense
Бессмысленная
игра,
но
я
почему-то
выиграл
Bir
alır
bir
verirse,
nerde
benim
sıfırım?
Если
брать
и
давать,
где
мой
ноль?
Bindim
arabaya
zencilerle
kıvırıp
Сел
в
машину,
с
чернокожими
покурили
Bu
işleri
geziyoruz
yalandan
sırıtıp
Мотаемся
по
этим
делам,
фальшиво
улыбаясь
Sanatçılar
siyonik,
algoritma
eridi
Артисты
сионистские,
алгоритм
расплавился
Piyon
ektiler
toprağa
ve
zombiler
dirildi
Пешек
посадили
в
землю,
и
зомби
воскресли
Neye
fayda
eder
ki,
hepsi
de
delirdi
Что
толку,
все
свихнулись
Doktorum
bi'
torbacıdan
daha
fazla
verimli
Мой
доктор
продуктивнее
барыги
Tekme
atar
bebekler,
şimdiden
sinirliler
Пинком
бьют
младенцы,
уже
нервные
Ben
kronik
vakayım,
fuck
you
motherfucke′yım
Я
хронический
случай,
пошла
ты,
сука
Param
var
mutlu
değil,
tripteyim,
bu
ipteyim
Есть
деньги,
не
счастлив,
в
трипе,
на
грани
Cambazlara
öğretiyom:
"Ulan
bak,
bu
ip
dеğil"
Учу
канатоходцев:
"Эй,
смотри,
это
не
канат"
Sanki
sirktesiniz,
nerde
alkışınız?
Как
будто
в
цирке,
где
ваши
аплодисменты?
Hayatını
sikеr
bizim
yerde
kalmışımız
Жизнь
трахнет
того,
кто
остался
на
нашем
месте
Sahil
esintisi
burada
reyonlarda
Морской
бриз
здесь
на
полках
Kamera
beni
çekerken
yönetmen
hep
uykuda
Камера
снимает
меня,
а
режиссер
вечно
спит
Uçurumlara
ittim
kendimi
kaç
kere
ben?
Сколько
раз
я
сам
себя
бросал
в
пропасти?
Yaprak
döker
gibi
yazdım
her
sene
ben
Как
листья
опадают,
так
я
писал
каждый
год
Ateş
yaktım
gerçeğe
ben,
ateş
yaktım
her
gece
ben
Поджигал
правду,
поджигал
каждую
ночь
Belirsiz
hâk
hangi
cephede?
Неясная
судьба
на
каком
фронте?
Birlikte
kazanana
"Şirket",
kaybedene
"Aile"
denir
Тому,
кто
выигрывает
вместе,
говорят
"Компания",
проигравшему
- "Семья"
Bana
öyle
bakma,
ben
de
sizin
mahalledenim
Не
смотри
на
меня
так,
я
тоже
из
вашего
района
Hâl
ve
gidiş
sıfır
fakat
sıkıntı
yok
hallederiz
Положение
дел
- ноль,
но
ничего,
справимся
50
metre
mesafeden
fark
ederim
kaybedeni
За
50
метров
узнаю
проигравшего
Şehrin
en
işlek
caddesinde
tiner
çeker
çocuklar
На
самой
оживленной
улице
города
дети
нюхают
клей
Gel
de
şimdi
afiyetle
sıcak
çorba
iç
Ну,
давай
теперь
с
аппетитом
выпей
горячего
супа
Herkesin
bi'
mazareti
vardır
elbet
moruk
У
каждого
есть
оправдание,
старик
Fakat
bir
gün
olsun
hiç
unutma,
biz
hep
burdayız
Но
ни
на
день
не
забывай,
мы
всегда
здесь
Sormadığım
soruların
cevaplarıyla
meşgulüm
Занят
ответами
на
вопросы,
которые
не
задавал
Ve
rehberimde
ölülerin
de
numaraları
var
hâlen
И
в
моей
телефонной
книге
до
сих
пор
есть
номера
мертвых
Hiç
düşünme
kaç,
pis
sularda
yüzme
kirletir
seni
Не
думай
бежать,
плавать
в
грязной
воде
- испачкаешься
Öldürür
beni
bu
duruma
düşüren
âlem
Убьет
меня
этот
мир,
который
довёл
меня
до
такого
состояния
İnsan
ömrü
pisuvarda
izmarit
Человеческая
жизнь
- окурок
в
писсуаре
Sen
hayatta
kal
da,
pembe
hayallerin
az
uzakta
dursun
Ты
выживи,
а
розовые
мечты
пусть
подождут
Balistik
bir
detaydır
en
sonunda
kurşun
Баллистическая
деталь
- в
конце
концов,
пуля
Arkadaşına
söyle
benle
göz
teması
kursun
Скажи
своему
другу,
чтобы
посмотрел
мне
в
глаза
Uçurumlara
ittim
kendimi
kaç
kere
ben?
Сколько
раз
я
сам
себя
бросал
в
пропасти?
Yaprak
döker
gibi
yazdım
her
sene
ben
Как
листья
опадают,
так
я
писал
каждый
год
Ateş
yaktım
gerçeğe
ben,
ateş
yaktım
her
gece
ben
Поджигал
правду,
поджигал
каждую
ночь
Belirsiz
hâk
hangi
cephede?
Неясная
судьба
на
каком
фронте?
Uçurumlara
ittim
kendimi
kaç
kere
ben?
Сколько
раз
я
сам
себя
бросал
в
пропасти?
Yaprak
döker
gibi
yazdım
her
sene
ben
Как
листья
опадают,
так
я
писал
каждый
год
Ateş
yaktım
gerçeğe
ben,
ateş
yaktım
her
gece
ben
Поджигал
правду,
поджигал
каждую
ночь
Belirsiz
hâk
hangi
cephede?
Неясная
судьба
на
каком
фронте?
(La-la-la,
la-la-la,
la-la-oh)
(Ла-ла-ла,
ла-ла-ла,
ла-ла-о)
(La-la-la,
la-la-la,
la-la-oh-11)
(Ла-ла-ла,
ла-ла-ла,
ла-ла-о-11)
(La-la-la,
la-la-la,
la-la-oh)
(Ла-ла-ла,
ла-ла-ла,
ла-ла-о)
(La-la-la,
la-la-la,
la-la-oh-11)
(Ла-ла-ла,
ла-ла-ла,
ла-ла-о-11)
(La-la-la,
la-la-la,
la-la-oh)
(Ла-ла-ла,
ла-ла-ла,
ла-ла-о)
(La-la-la,
la-la-la,
la-la-oh-11)
(Ла-ла-ла,
ла-ла-ла,
ла-ла-о-11)
(La-la-la,
la-la-la,
la-la-oh)
(Ла-ла-ла,
ла-ла-ла,
ла-ла-о)
(La-la-la,
la-la-la,
la-la-oh-11)
(Ла-ла-ла,
ла-ла-ла,
ла-ла-о-11)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): No.1
Album
Kron1k
date de sortie
21-03-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.