Paroles et traduction No Angels - Push Me to the Limit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Push Me to the Limit
Доведи меня до предела
Push
me
to
the
limit
(oh,
o-oh)
Доведи
меня
до
предела
(о,
о-о)
I
can't
wait
(oh,
oh,
oh,
yeah)
Я
не
могу
ждать
(о,
о,
о,
да)
Push
me
to
the
limit
(oh,
just
push
me,
push
me,
push
me)
Доведи
меня
до
предела
(о,
просто
доведи,
доведи,
доведи)
Can't
you
feel?
(Ah)
Разве
ты
не
чувствуешь?
(А)
Time
to
time
I'm
just
too
blind
to
see
Время
от
времени
я
просто
слишком
слепа,
чтобы
видеть
Oh,
so
many
things
brought
in
to
my
life
(I'm
dreaming)
О,
так
много
всего
пришло
в
мою
жизнь
(я
мечтаю)
Every
day,
I
try
to
find
the
key,
the
fire
of
desire
Каждый
день
я
пытаюсь
найти
ключ,
огонь
желания
Life
should
carry
on
(yeah)
Жизнь
должна
продолжаться
(да)
Till
the
end
of
time
До
конца
времён
(Push
me
to
the
limit)
I
can't
wait
a
minute
(Доведи
меня
до
предела)
Я
не
могу
ждать
ни
минуты
(Please
don't
ask)
ask
me
for
devotion
(Пожалуйста,
не
проси)
меня
о
преданности
(Push
me
to
the
limit)
I
can't
wait
a
minute
(Доведи
меня
до
предела)
Я
не
могу
ждать
ни
минуты
Can't
you
feel
the
poetry
in
motion?
Разве
ты
не
чувствуешь
поэзию
в
движении?
(I
can't
wait,
I
can't
wait)
oh,
I
can't
wait
(Я
не
могу
ждать,
я
не
могу
ждать)
о,
я
не
могу
ждать
(I
can't
wait)
I
can't
wait
(Я
не
могу
ждать)
Я
не
могу
ждать
When
I'm
walking
down
the
line
to
see
Когда
я
иду
по
линии,
чтобы
увидеть
Every
danger
that
life
can
bring
to
me
(I'm
dreaming)
Каждую
опасность,
которую
жизнь
может
мне
принести
(я
мечтаю)
Change
is
a
stranger,
but
I
feel
so
free
Перемены
- это
незнакомец,
но
я
чувствую
себя
такой
свободной
We're
dancing
through
our
lives
Мы
танцуем
по
нашей
жизни
This
should
carry
on
(yeah)
till
the
end
of
time
Это
должно
продолжаться
(да)
до
конца
времён
(Push
me
to
the
limit)
I
can't
wait
a
minute
(Доведи
меня
до
предела)
Я
не
могу
ждать
ни
минуты
(Please
don't
ask)
ask
me
for
the
devotion
(Пожалуйста,
не
проси)
меня
о
преданности
(Push
me
to
the
limit)
I
can't
wait
a
minute
(Доведи
меня
до
предела)
Я
не
могу
ждать
ни
минуты
Can't
you
feel
the
poetry
in
motion?
(I
can't
wait,
I
can't
wait)
Разве
ты
не
чувствуешь
поэзию
в
движении?
(Я
не
могу
ждать,
я
не
могу
ждать)
Yea,
e-yeah,
yeah,
yeah
(I
can't
wait,
I
can't
wait)
Да,
э-да,
да,
да
(Я
не
могу
ждать,
я
не
могу
ждать)
It's
poetry
in
motion
Это
поэзия
в
движении
(I
can't
wait,
I
can't
wait)
(Я
не
могу
ждать,
я
не
могу
ждать)
(Oh,
oh,
oh,
oh)
(О,
о,
о,
о)
(I
can't
wait)
(Я
не
могу
ждать)
Life
should
carry
on,
yeah
till
the
end
of
time
Жизнь
должна
продолжаться,
да,
до
конца
времён
(Push
me
to
the
limit)
I
can't
wait
a
minute
(Доведи
меня
до
предела)
Я
не
могу
ждать
ни
минуты
(Please
don't
ask)
ask
me
for
devotion
(Пожалуйста,
не
проси)
меня
о
преданности
(Push
me
to
the
limit)
I
can't
wait
a
minute
(Доведи
меня
до
предела)
Я
не
могу
ждать
ни
минуты
(Can't
you
feel)
poetry
in
motion?
(Разве
ты
не
чувствуешь)
поэзию
в
движении?
Push
me
to
the
limit
(Push
me,
push
me)
Доведи
меня
до
предела
(Доведи,
доведи)
(Please
don't
ask)
ask
me
for
devotion
(Пожалуйста,
не
проси)
меня
о
преданности
Push
me
to
the
limit
(yeah,
yeah)
(Can't
you
feel?)
(Na,
na,
na,
na)
Доведи
меня
до
предела
(да,
да)
(Разве
ты
не
чувствуешь?)
(На,
на,
на,
на)
The
poetry
in
motion
Поэзию
в
движении
Push
me
to
the
limit
(Push
me
to
the
limit,
baby)
Доведи
меня
до
предела
(Доведи
меня
до
предела,
малыш)
(Please
don't
ask)
don't
ask
me
for
devotion
(Пожалуйста,
не
проси)
не
проси
меня
о
преданности
Push
me
to
the
limit
Доведи
меня
до
предела
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Laszlo Bencker, Leslie Mandoki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.