Paroles et traduction No Angels - Push Me to the Limit
Push
me
to
the
limit
(oh,
o-oh)
Доведи
меня
до
предела
(о,
о-о)
I
can't
wait
(oh,
oh,
oh,
yeah)
Я
не
могу
дождаться
(о,
о,
о,
да)
Push
me
to
the
limit
(oh,
just
push
me,
push
me,
push
me)
Доведи
меня
до
предела
(о,
просто
доведи
меня,
доведи
меня,
доведи
меня)
Can't
you
feel?
(Ah)
Разве
ты
не
чувствуешь?
(Ах)
Time
to
time
I'm
just
too
blind
to
see
Время
от
времени
я
просто
слишком
слеп,
чтобы
видеть
Oh,
so
many
things
brought
in
to
my
life
(I'm
dreaming)
О,
так
много
всего
появилось
в
моей
жизни
(я
мечтаю)
Every
day,
I
try
to
find
the
key,
the
fire
of
desire
Каждый
день
я
пытаюсь
найти
ключ,
огонь
желания
Life
should
carry
on
(yeah)
Жизнь
должна
продолжаться
(да)
Till
the
end
of
time
До
скончания
времен
(Push
me
to
the
limit)
I
can't
wait
a
minute
(Доведи
меня
до
предела)
Я
не
могу
ждать
ни
минуты
(Please
don't
ask)
ask
me
for
devotion
(Пожалуйста,
не
спрашивай)
проси
меня
о
преданности
(Push
me
to
the
limit)
I
can't
wait
a
minute
(Доведи
меня
до
предела)
Я
не
могу
ждать
ни
минуты
Can't
you
feel
the
poetry
in
motion?
Разве
ты
не
чувствуешь
поэзию
в
движении?
(I
can't
wait,
I
can't
wait)
oh,
I
can't
wait
(Я
не
могу
ждать,
я
не
могу
ждать)
о,
я
не
могу
ждать
(I
can't
wait)
I
can't
wait
(Я
не
могу
дождаться)
Я
не
могу
дождаться
When
I'm
walking
down
the
line
to
see
Когда
я
прохожу
вдоль
очереди,
чтобы
посмотреть
Every
danger
that
life
can
bring
to
me
(I'm
dreaming)
Каждая
опасность,
которую
может
преподнести
мне
жизнь
(я
мечтаю)
Change
is
a
stranger,
but
I
feel
so
free
Перемены
непривычны,
но
я
чувствую
себя
такой
свободной
We're
dancing
through
our
lives
Мы
танцуем
всю
нашу
жизнь
This
should
carry
on
(yeah)
till
the
end
of
time
Это
должно
продолжаться
(да)
до
скончания
времен
(Push
me
to
the
limit)
I
can't
wait
a
minute
(Доведи
меня
до
предела)
Я
не
могу
ждать
ни
минуты
(Please
don't
ask)
ask
me
for
the
devotion
(Пожалуйста,
не
спрашивай)
проси
меня
о
преданности.
(Push
me
to
the
limit)
I
can't
wait
a
minute
(Доведи
меня
до
предела)
Я
не
могу
ждать
ни
минуты
Can't
you
feel
the
poetry
in
motion?
(I
can't
wait,
I
can't
wait)
Разве
ты
не
чувствуешь
поэзию
в
движении?
(Я
не
могу
ждать,
я
не
могу
ждать)
Yea,
e-yeah,
yeah,
yeah
(I
can't
wait,
I
can't
wait)
Да,
э-да,
да,
да
(я
не
могу
дождаться,
я
не
могу
дождаться)
It's
poetry
in
motion
Это
поэзия
в
движении
(I
can't
wait,
I
can't
wait)
(Я
не
могу
ждать,
я
не
могу
ждать)
(Oh,
oh,
oh,
oh)
(О,
о,
о,
о,
о)
(I
can't
wait)
(Я
не
могу
дождаться)
Life
should
carry
on,
yeah
till
the
end
of
time
Жизнь
должна
продолжаться,
да,
до
скончания
времен
(Push
me
to
the
limit)
I
can't
wait
a
minute
(Доведи
меня
до
предела)
Я
не
могу
ждать
ни
минуты
(Please
don't
ask)
ask
me
for
devotion
(Пожалуйста,
не
спрашивай)
проси
меня
о
преданности
(Push
me
to
the
limit)
I
can't
wait
a
minute
(Доведи
меня
до
предела)
Я
не
могу
ждать
ни
минуты
(Can't
you
feel)
poetry
in
motion?
(Разве
ты
не
чувствуешь)
поэзию
в
движении?
Push
me
to
the
limit
(Push
me,
push
me)
Доведи
меня
до
предела
(Доведи
меня,
доведи
меня)
(Please
don't
ask)
ask
me
for
devotion
(Пожалуйста,
не
спрашивай)
проси
меня
о
преданности
Push
me
to
the
limit
(yeah,
yeah)
(Can't
you
feel?)
(Na,
na,
na,
na)
Доведи
меня
до
предела
(да,
да)
(Разве
ты
не
чувствуешь?)
(На,
на,
на,
на,
на)
The
poetry
in
motion
Поэзия
в
движении
Push
me
to
the
limit
(Push
me
to
the
limit,
baby)
Доведи
меня
до
предела
(Доведи
меня
до
предела,
детка)
(Please
don't
ask)
don't
ask
me
for
devotion
(Пожалуйста,
не
спрашивай)
не
проси
у
меня
преданности.
Push
me
to
the
limit
Доведи
меня
до
предела
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Laszlo Bencker, Leslie Mandoki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.