Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Something About Us - Latin Radio Edit
Etwas über uns - Latin Radio Edit
I
bet
you
think
we
don't
know
how
to
be
a
part
of
this
game
Ich
wette,
du
denkst,
wir
wüssten
nicht,
wie
man
Teil
dieses
Spiels
ist
We
don't
want
to
talk
about
the
reason
but
it's
true
Wir
wollen
nicht
über
den
Grund
sprechen,
aber
es
ist
wahr
We
are
not
the
same
Wir
sind
nicht
die
Gleichen
I
bet
you
think
what
we
had
is
like
a
picture
with
no
frame
Ich
wette,
du
denkst,
was
wir
hatten,
ist
wie
ein
Bild
ohne
Rahmen
Baby
don't
worry
and
remember
the
right
people
know
our
name
Baby,
mach
dir
keine
Sorgen
und
denk
daran,
die
richtigen
Leute
kennen
unseren
Namen
You
try
to
figure
out,
is
it
real?
Is
it
true?
Du
versuchst
herauszufinden,
ist
es
echt?
Ist
es
wahr?
I
don't
want
to
hear
this
nasty
stuff
Ich
will
dieses
fiese
Zeug
nicht
hören
'Cause
you
don't
know
the
things
I
know
Denn
du
weißt
nicht
die
Dinge,
die
ich
weiß
Don't
ask
me
what
it's
all
about
Frag
mich
nicht,
worum
es
geht
You've
gotta
understand
Du
musst
verstehen
We're
doing
things
we
want
to
do,
we're
chosen
to
Wir
tun
Dinge,
die
wir
tun
wollen,
wir
sind
dazu
auserwählt
We're
trying
to
be
as
real
as
we
can
Wir
versuchen,
so
echt
wie
möglich
zu
sein
Here's
something
about
us
straight
from
the
heart
Hier
ist
etwas
über
uns,
direkt
von
Herzen
We
belong
together
right
from
the
start
Wir
gehören
zusammen,
von
Anfang
an
Destiny
told
us
there
is
no
doubt
Das
Schicksal
sagte
uns,
es
gibt
keinen
Zweifel
Respect
is
what
it's
all
about
Respekt
ist
das,
worum
es
geht
I
bet
you
think
we
don't
know
what
we
have
got
to
do
Ich
wette,
du
denkst,
wir
wüssten
nicht,
was
wir
tun
müssen
'Cause
every
time
you
come
around,
you
act
like
we
don't
have
a
clue
Denn
jedes
Mal,
wenn
du
auftauchst,
tust
du
so,
als
hätten
wir
keine
Ahnung
And
I
bet
you
think
we
still
care
if
you
will
like
us
too
(you
will
like
us
too)
Und
ich
wette,
du
denkst,
es
kümmert
uns
immer
noch,
ob
du
uns
auch
magst
(ob
du
uns
auch
magst)
But
we
are
through,
yeah
Aber
wir
sind
durch
damit,
ja
You
try
to
figure
out,
is
it
real?
Is
it
true?
Du
versuchst
herauszufinden,
ist
es
echt?
Ist
es
wahr?
I
don't
want
to
hear
this
nasty
stuffs
Ich
will
dieses
fiese
Zeug
nicht
hören
You
don't
know
the
things
I
know
Du
weißt
nicht
die
Dinge,
die
ich
weiß
Don't
ask
me
what
it's
all
about
Frag
mich
nicht,
worum
es
geht
You've
gotta
understand
Du
musst
verstehen
We
do
the
things
we
want
to
do,
we've
chosen
to
Wir
tun
die
Dinge,
die
wir
tun
wollen,
wir
haben
uns
dazu
entschieden
We
try
to
be
as
real
as
we
can
Wir
versuchen,
so
echt
wie
möglich
zu
sein
There's
something
about
us
straight
from
the
heart
Da
ist
etwas
über
uns,
direkt
von
Herzen
We
belong
together
right
from
the
start
Wir
gehören
zusammen,
von
Anfang
an
Destiny
told
us
there
is
no
doubt
Das
Schicksal
sagte
uns,
es
gibt
keinen
Zweifel
Respect
is
what
it's
all
about
(all
about,
uh)
Respekt
ist
das,
worum
es
geht
(worum
es
geht,
uh)
There's
something
about
us,
you
can't
explain
Da
ist
etwas
über
uns,
das
du
nicht
erklären
kannst
The
only
thing
we're
here
for
is
to
entertain
Das
Einzige,
wofür
wir
hier
sind,
ist
zu
unterhalten
Destiny
told
us
not
to
run
away
Das
Schicksal
sagte
uns,
nicht
wegzulaufen
We
will
make
it
anyway
Wir
werden
es
sowieso
schaffen
God,
please
save
us,
we
are
just
five
angels
Gott,
bitte
rette
uns,
wir
sind
nur
fünf
Engel
We
are
puppets
on
a
string
Wir
sind
Marionetten
an
Fäden
God,
please
help
us
we
don't
earn
any
money
Gott,
bitte
hilf
uns,
wir
verdienen
kein
Geld
Something
about
us
Etwas
über
uns
This
is
coming
from
our
heart
Das
kommt
von
unserem
Herzen
We
belong
together
right
from
the
start
Wir
gehören
zusammen,
von
Anfang
an
Destiny
told
us
there
should
be
no
doubt
Das
Schicksal
sagte
uns,
es
sollte
keinen
Zweifel
geben
Something
about
us
Etwas
über
uns
It's
something
that
you
can't
explain
Es
ist
etwas,
das
du
nicht
erklären
kannst
All
we
want
to
do
is
to
entertain
Alles,
was
wir
tun
wollen,
ist
zu
unterhalten
Respect
is
what
it's
all
about
(all
about)
Respekt
ist
das,
worum
es
geht
(worum
es
geht)
It's
something
about
us,
you
can't
explain
Es
ist
etwas
über
uns,
das
du
nicht
erklären
kannst
The
only
thing
we're
here
for
is
to
entertain
Das
Einzige,
wofür
wir
hier
sind,
ist
zu
unterhalten
Destiny
told
us
not
to
run
away
Das
Schicksal
sagte
uns,
nicht
wegzulaufen
We
will
make
it
anyway
Wir
werden
es
sowieso
schaffen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thorsten Broetzmann, Vanessa Petruo, Alexander Geringas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.