Paroles et traduction No Angels - Something About Us - Latin Radio Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Something About Us - Latin Radio Edit
Что-то в нас есть - латиноамериканская радио-версия
I
bet
you
think
we
don't
know
how
to
be
a
part
of
this
game
Держу
пари,
ты
думаешь,
мы
не
знаем,
как
играть
в
эту
игру
We
don't
want
to
talk
about
the
reason
but
it's
true
Мы
не
хотим
говорить
о
причине,
но
это
правда
We
are
not
the
same
Мы
не
такие,
как
все
I
bet
you
think
what
we
had
is
like
a
picture
with
no
frame
Держу
пари,
ты
думаешь,
что
то,
что
у
нас
было,
как
картина
без
рамы
Baby
don't
worry
and
remember
the
right
people
know
our
name
Дорогой,
не
волнуйся
и
помни,
что
нужные
люди
знают
наши
имена
You
try
to
figure
out,
is
it
real?
Is
it
true?
Ты
пытаешься
понять,
реально
ли
это?
Правда
ли
это?
I
don't
want
to
hear
this
nasty
stuff
Я
не
хочу
слышать
эти
гадости
'Cause
you
don't
know
the
things
I
know
Потому
что
ты
не
знаешь
того,
что
знаю
я
Don't
ask
me
what
it's
all
about
Не
спрашивай
меня,
в
чем
дело
You've
gotta
understand
Ты
должен
понять
We're
doing
things
we
want
to
do,
we're
chosen
to
Мы
делаем
то,
что
хотим,
мы
выбрали
это
We're
trying
to
be
as
real
as
we
can
Мы
стараемся
быть
настолько
настоящими,
насколько
это
возможно
Here's
something
about
us
straight
from
the
heart
Вот
что-то
о
нас,
прямо
от
сердца
We
belong
together
right
from
the
start
Мы
принадлежим
друг
другу
с
самого
начала
Destiny
told
us
there
is
no
doubt
Судьба
сказала
нам,
что
нет
никаких
сомнений
Respect
is
what
it's
all
about
Главное
- это
уважение
I
bet
you
think
we
don't
know
what
we
have
got
to
do
Держу
пари,
ты
думаешь,
мы
не
знаем,
что
нам
делать
'Cause
every
time
you
come
around,
you
act
like
we
don't
have
a
clue
Потому
что
каждый
раз,
когда
ты
появляешься,
ты
ведешь
себя
так,
будто
мы
понятия
не
имеем
And
I
bet
you
think
we
still
care
if
you
will
like
us
too
(you
will
like
us
too)
И
держу
пари,
ты
думаешь,
что
нам
все
еще
важно,
понравимся
ли
мы
тебе
(понравимся
ли
мы
тебе)
But
we
are
through,
yeah
Но
с
нами
покончено,
да
You
try
to
figure
out,
is
it
real?
Is
it
true?
Ты
пытаешься
понять,
реально
ли
это?
Правда
ли
это?
I
don't
want
to
hear
this
nasty
stuffs
Я
не
хочу
слышать
эти
гадости
You
don't
know
the
things
I
know
Ты
не
знаешь
того,
что
знаю
я
Don't
ask
me
what
it's
all
about
Не
спрашивай
меня,
в
чем
дело
You've
gotta
understand
Ты
должен
понять
We
do
the
things
we
want
to
do,
we've
chosen
to
Мы
делаем
то,
что
хотим,
мы
выбрали
это
We
try
to
be
as
real
as
we
can
Мы
стараемся
быть
настолько
настоящими,
насколько
это
возможно
There's
something
about
us
straight
from
the
heart
Есть
что-то
в
нас,
прямо
от
сердца
We
belong
together
right
from
the
start
Мы
принадлежим
друг
другу
с
самого
начала
Destiny
told
us
there
is
no
doubt
Судьба
сказала
нам,
что
нет
никаких
сомнений
Respect
is
what
it's
all
about
(all
about,
uh)
Главное
- это
уважение
(важно
уважение,
а)
There's
something
about
us,
you
can't
explain
В
нас
есть
что-то,
что
ты
не
можешь
объяснить
The
only
thing
we're
here
for
is
to
entertain
Единственное,
для
чего
мы
здесь
- это
развлекать
Destiny
told
us
not
to
run
away
Судьба
велела
нам
не
убегать
We
will
make
it
anyway
Мы
все
равно
добьемся
своего
God,
please
save
us,
we
are
just
five
angels
Боже,
пожалуйста,
спаси
нас,
мы
всего
лишь
пять
ангелов
We
are
puppets
on
a
string
Мы
марионетки
на
ниточках
God,
please
help
us
we
don't
earn
any
money
Боже,
пожалуйста,
помоги
нам,
мы
не
зарабатываем
никаких
денег
Something
about
us
Что-то
в
нас
есть
This
is
coming
from
our
heart
Это
исходит
из
наших
сердец
We
belong
together
right
from
the
start
Мы
принадлежим
друг
другу
с
самого
начала
Destiny
told
us
there
should
be
no
doubt
Судьба
сказала
нам,
что
не
должно
быть
никаких
сомнений
Something
about
us
Что-то
в
нас
есть
It's
something
that
you
can't
explain
Это
то,
что
ты
не
можешь
объяснить
All
we
want
to
do
is
to
entertain
Все,
что
мы
хотим
делать,
это
развлекать
Respect
is
what
it's
all
about
(all
about)
Главное
- это
уважение
(важно
уважение)
It's
something
about
us,
you
can't
explain
В
нас
есть
что-то,
что
ты
не
можешь
объяснить
The
only
thing
we're
here
for
is
to
entertain
Единственное,
для
чего
мы
здесь
- это
развлекать
Destiny
told
us
not
to
run
away
Судьба
велела
нам
не
убегать
We
will
make
it
anyway
Мы
все
равно
добьемся
своего
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thorsten Broetzmann, Vanessa Petruo, Alexander Geringas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.