No Angels - Something About Us - Latin Radio Edit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction No Angels - Something About Us - Latin Radio Edit




I bet you think we don't know how to be a part of this game
Держу пари, ты думаешь, что мы не знаем, как стать частью этой игры
We don't want to talk about the reason but it's true
Мы не хотим говорить о причине, но это правда
We are not the same
Мы не одинаковые
I bet you think what we had is like a picture with no frame
Бьюсь об заклад, ты думаешь, что то, что у нас было, похоже на картину без рамки
Baby don't worry and remember the right people know our name
Детка, не волнуйся и помни, что нужные люди знают наше имя
You try to figure out, is it real? Is it true?
Ты пытаешься понять, реально ли это? Это правда?
I don't want to hear this nasty stuff
Я не хочу слышать эту гадость
'Cause you don't know the things I know
Потому что ты не знаешь того, что знаю я
Don't ask me what it's all about
Не спрашивай меня, о чем все это
You've gotta understand
Ты должен понять
We're doing things we want to do, we're chosen to
Мы делаем то, что хотим делать, мы избраны для этого.
We're trying to be as real as we can
Мы стараемся быть настолько реальными, насколько это возможно
Here's something about us straight from the heart
Вот кое-что о нас, идущее прямо от сердца
We belong together right from the start
Мы созданы друг для друга с самого начала
Destiny told us there is no doubt
Судьба сказала нам, что в этом нет никаких сомнений
Respect is what it's all about
Уважение - вот что главное
I bet you think we don't know what we have got to do
Бьюсь об заклад, ты думаешь, что мы не знаем, что нам нужно делать
'Cause every time you come around, you act like we don't have a clue
Потому что каждый раз, когда ты появляешься, ты ведешь себя так, будто мы понятия не имеем
And I bet you think we still care if you will like us too (you will like us too)
И бьюсь об заклад, вы думаете, что нам все еще не все равно, понравимся ли мы вам тоже (мы вам тоже понравимся).
But we are through, yeah
Но между нами все кончено, да
You try to figure out, is it real? Is it true?
Ты пытаешься понять, реально ли это? Это правда?
I don't want to hear this nasty stuffs
Я не хочу слышать эту гадость
You don't know the things I know
Ты не знаешь того, что знаю я
Don't ask me what it's all about
Не спрашивай меня, о чем все это
You've gotta understand
Ты должен понять
We do the things we want to do, we've chosen to
Мы делаем то, что хотим делать, мы сами выбрали это
We try to be as real as we can
Мы стараемся быть настолько реальными, насколько можем
There's something about us straight from the heart
В нас есть что-то идущее прямо от сердца
We belong together right from the start
Мы созданы друг для друга с самого начала
Destiny told us there is no doubt
Судьба сказала нам, что в этом нет никаких сомнений
Respect is what it's all about (all about, uh)
Уважение - вот в чем все дело (во всем, э-э)
There's something about us, you can't explain
В нас есть что-то такое, чего ты не можешь объяснить
The only thing we're here for is to entertain
Единственное, для чего мы здесь, - это развлекать
Destiny told us not to run away
Судьба велела нам не убегать
We will make it anyway
Мы все равно это сделаем
God, please save us, we are just five angels
Боже, пожалуйста, спаси нас, мы всего лишь пять ангелов
We are puppets on a string
Мы марионетки на веревочке
God, please help us we don't earn any money
Боже, пожалуйста, помоги нам, мы не зарабатываем никаких денег
Something about us
Что-то о нас
This is coming from our heart
Это исходит из нашего сердца
We belong together right from the start
Мы созданы друг для друга с самого начала
Destiny told us there should be no doubt
Судьба сказала нам, что не должно быть никаких сомнений
Something about us
Что-то о нас
It's something that you can't explain
Это то, что ты не можешь объяснить
All we want to do is to entertain
Все, что мы хотим делать, - это развлекать
Respect is what it's all about (all about)
Уважение - вот в чем все дело (во всем).
It's something about us, you can't explain
В нас есть что-то такое, чего ты не можешь объяснить
The only thing we're here for is to entertain
Единственное, для чего мы здесь, - это развлекать
Destiny told us not to run away
Судьба велела нам не убегать
We will make it anyway
Мы все равно это сделаем





Writer(s): Thorsten Broetzmann, Vanessa Petruo, Alexander Geringas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.