Paroles et traduction No Doubt - Just a Girl (Radio 1 Live Acoustic Version) [Bonus Track]
Take
this
pink
ribbon
off
my
eyes
Сними
эту
розовую
ленту
с
моих
глаз.
I'm
exposed,
and
it's
no
big
surprise
Я
разоблачен,
и
это
неудивительно.
Don't
you
think
I
know
exactly
where
I
stand?
Ты
не
думаешь,
что
я
точно
знаю,
где
я
нахожусь?
This
world
is
forcing
me
to
hold
your
hand
Этот
мир
заставляет
меня
держать
тебя
за
руку.
'Cause
I'm
just
a
girl,
a
little
ol'
me
Потому
что
я
просто
девочка,
маленькая
девочка.
Well,
don't
let
me
out
of
your
sight
Что
ж,
не
выпускай
меня
из
виду.
Oh,
I'm
just
a
girl,
all
pretty
and
petite
О,
я
просто
девчонка,
такая
красивая
и
маленькая.
So
don't
let
me
have
any
rights
Так
что
не
дай
мне
никаких
прав.
Oh,
I've
had
it
up
to
here
О,
у
меня
все
было
здесь.
The
moment
that
I
step
outside
Момент,
когда
я
выйду
наружу.
So
many
reasons
for
me
to
run
and
hide
У
меня
так
много
причин
бежать
и
прятаться.
I
can't
do
the
little
things
I
hold
so
dear
Я
не
могу
делать
то,
что
мне
так
дорого.
'Cause
it's
all
those
little
things
that
I
fear
Потому
что
это
все
те
мелочи,
которых
я
боюсь.
'Cause
I'm
just
a
girl,
I'd
rather
not
be
Потому
что
я
просто
девчонка,
я
бы
не
хотела
быть
...
'Cause
they
won't
let
me
drive
late
at
night
Потому
что
они
не
дают
мне
сесть
за
руль
поздно
ночью.
Oh,
I'm
just
a
girl,
guess
I'm
some
kind
of
freak
О,
я
просто
девчонка,
наверное,
я
какая-то
чудачка.
'Cause
they
all
sit
and
stare
with
their
eyes
Потому
что
все
они
сидят
и
смотрят
своими
глазами.
Oh,
I'm
just
a
girl,
take
a
good
look
at
me
О,
я
просто
девчонка,
посмотри
на
меня
хорошенько.
Just
your
typical
prototype
Просто
твой
типичный
прототип.
Oh,
I've
had
it
up
to
here
О,
у
меня
все
было
здесь.
Oh,
am
I
making
myself
clear?
О,
я
ясно
выражаюсь?
I'm
just
a
girl,
I'm
just
a
girl
in
the
world
Я
просто
девушка,
я
просто
девушка
в
мире,
That's
all
that
you'll
let
me
be
это
все,
чем
ты
позволишь
мне
быть.
Oh,
I'm
just
a
girl
living
in
captivity
О,
я
просто
девушка,
живущая
в
плену.
Your
rule
of
thumb
make
me
worrisome
Твои
правила
заставляют
меня
волноваться.
Oh,
I'm
just
a
girl,
what's
my
destiny?
О,
я
всего
лишь
девушка,
какова
моя
судьба?
What
I've
succumbed
to
is
making
me
numb
То,
чему
я
поддался,
заставило
меня
онеметь.
Oh,
I'm
just
a
girl,
my
apologies
О,
я
всего
лишь
девушка,
мои
извинения.
What
I've
become
is
so
burdensome
То,
во
что
я
превратился,
так
обременительно.
Oh,
I'm
just
a
girl,
lucky
me
О,
я
просто
девушка,
мне
повезло.
Twiddle
Dum,
there's
no
comparison
Твиддл-дам,
нет
никакого
сравнения.
Oh,
I've
had
it
up
to
О,
у
меня
все
было
на
уме.
Oh,
I've
had
it
up
to
О,
у
меня
все
было
на
уме.
Oh,
I've
had
it
up
to
here
О,
у
меня
все
было
здесь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GWEN STEFANI, THOMAS DUMONT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.