No Doubt - Just a Girl (Radio 1 Live Acoustic Version) [Bonus Track] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction No Doubt - Just a Girl (Radio 1 Live Acoustic Version) [Bonus Track]




Take this pink ribbon off my eyes
Сними эту розовую ленту с моих глаз.
I'm exposed, and it's no big surprise
Я разоблачен, и это неудивительно.
Don't you think I know exactly where I stand?
Ты не думаешь, что я точно знаю, где я нахожусь?
This world is forcing me to hold your hand
Этот мир заставляет меня держать тебя за руку.
'Cause I'm just a girl, a little ol' me
Потому что я просто девочка, маленькая девочка.
Well, don't let me out of your sight
Что ж, не выпускай меня из виду.
Oh, I'm just a girl, all pretty and petite
О, я просто девчонка, такая красивая и маленькая.
So don't let me have any rights
Так что не дай мне никаких прав.
Oh, I've had it up to here
О, у меня все было здесь.
The moment that I step outside
Момент, когда я выйду наружу.
So many reasons for me to run and hide
У меня так много причин бежать и прятаться.
I can't do the little things I hold so dear
Я не могу делать то, что мне так дорого.
'Cause it's all those little things that I fear
Потому что это все те мелочи, которых я боюсь.
'Cause I'm just a girl, I'd rather not be
Потому что я просто девчонка, я бы не хотела быть ...
'Cause they won't let me drive late at night
Потому что они не дают мне сесть за руль поздно ночью.
Oh, I'm just a girl, guess I'm some kind of freak
О, я просто девчонка, наверное, я какая-то чудачка.
'Cause they all sit and stare with their eyes
Потому что все они сидят и смотрят своими глазами.
Oh, I'm just a girl, take a good look at me
О, я просто девчонка, посмотри на меня хорошенько.
Just your typical prototype
Просто твой типичный прототип.
Oh, I've had it up to here
О, у меня все было здесь.
Oh, am I making myself clear?
О, я ясно выражаюсь?
I'm just a girl, I'm just a girl in the world
Я просто девушка, я просто девушка в мире,
That's all that you'll let me be
это все, чем ты позволишь мне быть.
Oh, I'm just a girl living in captivity
О, я просто девушка, живущая в плену.
Your rule of thumb make me worrisome
Твои правила заставляют меня волноваться.
Oh, I'm just a girl, what's my destiny?
О, я всего лишь девушка, какова моя судьба?
What I've succumbed to is making me numb
То, чему я поддался, заставило меня онеметь.
Oh, I'm just a girl, my apologies
О, я всего лишь девушка, мои извинения.
What I've become is so burdensome
То, во что я превратился, так обременительно.
Oh, I'm just a girl, lucky me
О, я просто девушка, мне повезло.
Twiddle Dum, there's no comparison
Твиддл-дам, нет никакого сравнения.
Oh, I've had it up to
О, у меня все было на уме.
Oh, I've had it up to
О, у меня все было на уме.
Oh, I've had it up to here
О, у меня все было здесь.





Writer(s): GWEN STEFANI, THOMAS DUMONT


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.