Paroles et traduction No Name - Biologicke Hodiny
Za
normálnych
okolností
by
som
čítal
noviny
Обычно
я
читал
газету.
No
riešime
tvoje
biologické
hodiny
Мы
работаем
по
вашим
биологическим
часам.
Cítim
sa
jak
na
poprave,
ultimátum
dala
si
Я
чувствую
себя
как
на
казни,
ты
поставил
мне
ультиматум.
Nezdá
sa
ti,
že
je
to
pritiahnuté
za
vlasy
Тебе
не
кажется,
что
это
притянуто
за
уши
Nejako
sa
dohodneme,
veď
nie
sme
Indiáni
z
hôr
Давай
заключим
сделку,
мы
не
горные
индейцы.
Na
všetko
zlé
zabudneme,
nemôžeš
za
to,
že
si
narodená
skôr
Мы
забываем
все
плохое,
это
не
твоя
вина,
что
ты
родился
раньше.
Pre
mňa
dôležitá
si
ty
a
nie
tvoji
rodičia
Ты
важен
для
меня,
а
не
твои
родители.
Máme
svoje
priority,
tak
nech
nás
nezničia
У
нас
есть
свои
приоритеты,
так
что
не
позволяйте
им
уничтожить
нас
Myslím,
že
do
takých
vecí
by
sa
ma
nútiť
nemala
Я
не
думаю,
что
она
должна
заставлять
меня
делать
это.
Počúvaš
ma
vôbec?
Veď
ty
si
zaspala
Ты
вообще
меня
слушаешь?
Ты
спишь.
Nejako
sa
dohodneme,
veď
nie
sme
Indiáni
z
hôr
Давай
заключим
сделку,
мы
не
горные
индейцы.
Na
všetko
zlé
zabudneme,
nemôžeš
za
to,
že
si
narodená
skôr
Мы
забываем
все
плохое,
это
не
твоя
вина,
что
ты
родился
раньше.
Roky
sa
minú
jak
lístie
opadá
Проходят
годы,
опадают
листья
Život
sa
z
hodín
predsa
neskladá
Жизнь
не
состоит
из
часов.
Roky
sa
minú
a
my
s
nimi
Пройдут
годы,
и
мы
будем
с
ними.
Tak
prežime
ich
spolu,
prosím,
skromne
Так
что
давайте
проведем
их
вместе,
пожалуйста,
скромно
Zabudni
na
hodiny
Забудь
о
часах
Istotu
máš
vo
mne
Ты
доверяешь
мне
Nejako
sa
dohodneme,
veď
nie
sme
Indiáni
z
hôr
Давай
заключим
сделку,
мы
не
горные
индейцы.
Na
všetko
zlé
zabudneme
aj
keď
si
narodená
skôr
Мы
забываем
все
плохое,
даже
если
вы
родились
раньше.
Nejako
sa
dohodneme,
veď
nie
sme
Indiáni
z
hôr
Давай
заключим
сделку,
мы
не
горные
индейцы.
Na
všetko
zlé
zabudneme,
nemôžeš
za
to,
že
si
narodená
skôr
Мы
забываем
все
плохое,
это
не
твоя
вина,
что
ты
родился
раньше.
Máme
na
to
celý
život,
pri
kozube
debata
У
нас
на
это
вся
жизнь,
у
костра.
Neboj
sa,
veď
neutečiem,
tak
nebuď
naštvatá
Не
волнуйся,
я
не
убегу,
так
что
не
сердись.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juraj Kupec, Igor Timko, Ivan Timko, Roman Timko, Viliam Gutray, Zoltan Sallai, Dusan Timko, Norbert Bodnar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.