No Name - Prvá - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction No Name - Prvá




Prvá
First
Mňa nepresvedčí nikto že je život krátky, že končí ako tanec
Nobody can convince me that life is short, that it ends like a dance
Že sa sebe ukloníme a naposledy si zamávajú dlane
That we will bow to ourselves and wave goodbye for the last time
Ja nechcem aby tvoje srdce stíchlo
I don't want your heart to fall silent
Aj tak sa stane čo sa stať veď život plynie rýchlo
Anyway, what must happen will happen because life passes by quickly
Mňa nepresvedčí nikto že keď človek umrie tak ostanú len fotky
Nobody can convince me that when a person dies, only photos remain
Človek potrebuje nádej aspoň niečo, aspoň tri bodky
A person needs hope, at least something, at least three dots
Ja nechcem aby tvoje srdce stíchlo
I don't want your heart to fall silent
Aj tak sa stane čo sa stať veď život plynie rýchlo
Anyway, what must happen will happen because life passes by quickly
Tak nech ten život trvá a moja dlaň nedá zbohom tvojej dlani
So let that life go on and my palm will not say goodbye to your palm
Ty si moja prvá čo dala si mi svetlo ako ráno na svitaní
You are my first who gave me light like the morning at dawn
Nech trvá a náš koniec je len otázkou veku
Let it last and our end is just a matter of age
Veď ty si moja prvá s ktorou som schopný stráviť život pred smrťou na úteku
After all, you are my first with whom I am able to spend my life on the run before death
Mňa nepresvedčí nikto že keď umriem tak ostaneš moja
Nobody can convince me that when I die, you will remain mine
To je asi hlavný dôvod prečo sa ľudia tak umierania boja
That's probably the main reason people are so afraid of dying
Ja nechcem aby naše srdcia stíchli
I don't want our hearts to fall silent
Aj tak sa stane čo sa stať veď život je tak rýchly
Anyway, what must happen will happen because life is so fast
Tak nech ten život trvá a moja dlaň nedá zbohom tvojej dlani
So let that life go on and my palm will not say goodbye to your palm
Ty si moja prvá čo dala si mi svetlo ako ráno na svitaní.
You are my first who gave me light like the morning at dawn.
Nech trvá a náš koniec je len otázka veku.
Let it last and our end is just a matter of age.
Veď ty si moja prvá s ktorou som schopný stráviť život pred smrťou na úteku.
After all, you are my first with whom I am able to spend my life on the run before death.
Tak nech ten život trvá a moja dlaň nedá zbohom tvojej dlani
So let that life go on and my palm will not say goodbye to your palm
Ty si moja prvá čo dala si mi svetlo ako ráno na svitaní.
You are my first who gave me light like the morning at dawn.





Writer(s): Juraj Kupec, Igor Timko, Ivan Timko, Roman Timko, Viliam Gutray, Zoltan Sallai, Dusan Timko, Norbert Bodnar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.