Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siémbrame
una
luz,
dame
una
señal,
Sow
me
a
light,
give
me
a
sign,
Plantame
un
hogar
donde
germines
tú.
Plant
me
a
home
where
you
will
germinate.
Y
ríe,
vuela,
sueña,
aterriza
un
corazón
en
mi
luna.
And
laugh,
fly,
dream,
land
a
heart
on
my
moon.
Y
ríe,
vuela,
siembra
donde
un
muro
ya
cayó
no
crece
más.
And
laugh,
fly,
plant
where
a
wall
that
once
fell
no
longer
grows.
¿Y
qué
pides
tú?
¿Y
qué
pides
tú?
And
what
do
you
ask
for?
And
what
do
you
ask
for?
¿Y
qué
pides
tú
que
no
tenga
yo?
And
what
do
you
ask
for
that
I
do
not
have?
Y
sé
muy
bien
que
nuestro
amor
es
imposible
And
I
know
very
well
that
our
love
is
impossible
Y
si
no
lo
es,
solo
deja
una
puerta
entreabierta
a
tu
lado
And
if
it
is
not,
just
leave
a
door
ajar
by
your
side
Y
verás
que
solo
soy
alguna
bala
que
no
encuentra
dirección
final.
And
you
will
see
that
I
am
just
a
bullet
that
cannot
find
a
final
destination.
-Alo
Berlín.
-Hello
Berlin.
-¿Quién
eres
tú?
-Who
are
you?
-Disculpa,
otra
vez
me
confundí.
-Excuse
me,
I
got
confused
again.
Y
sé
muy
bien
que
nuestro
amor
es
imposible
And
I
know
very
well
that
our
love
is
impossible
Y
si
no
lo
es,
solo
deja
una
puerta
entreabierta
a
tu
lado
And
if
it
is
not,
just
leave
a
door
ajar
by
your
side
Y
verás
que
solo
soy
alguna
bala
que
no
encuentra
dirección
final.
And
you
will
see
that
I
am
just
a
bullet
that
cannot
find
a
final
destination.
-Alo
Berlín.
-Hello
Berlin.
-¿Quién
eres
tú?
-Who
are
you?
-Disculpa,
otra
vez
me
confundí.
-Excuse
me,
I
got
confused
again.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.