Paroles et traduction No Recomendable - Mátalos a Todos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mátalos a Todos
Kill Them All
Cuanto
tiempo
corazón
It's
been
a
while
my
dear
Te
agradezco
por
el
vino
Thank
you
for
the
wine
Yo
dejo
los
32
I'm
leaving
my
30s
Pero
sigo
siendo
un
niño
But
I'm
still
a
child
Sigo
pensando
que
el
amor
más
serio
que
he
tenido
I
still
think
the
most
serious
love
I've
ever
had
Es
el
de
mi
madre
Is
the
love
of
my
mother
Un
salud
por
la
mujer
que
fue
buena
conmigo
A
toast
to
the
woman
who
was
good
to
me
Que
a
pesar
de
lo
que
soy
seguimos
siendo
amigos
That
despite
what
I
am
we
are
still
friends
Que
me
dijo
con
ternura,
pero
siempre
de
algún
modo
Who
told
me
with
tenderness,
but
always
in
some
way
Mátalos
a
todos
Kill
them
all
No
tiene
sentido
It
makes
no
sense
Dejar
a
nadie
vivo
To
leave
anyone
alive
Mata
a
todos,
pero
empieza
por
los
que
no
tienen
ganas
Kill
them
all,
but
start
with
those
who
have
no
desire
Los
que
esperan
que
el
presente
se
lo
pasen
pa'
mañana
Those
who
expect
the
present
to
be
passed
on
to
them
tomorrow
Los
que
me
dicen
que
no
puedo
porque
no
pudieron
nada
Those
who
tell
me
I
can't
because
they
couldn't
do
anything
Mata
a
todos
los
que
piensan
que
el
futuro
es
una
trampa
Kill
all
those
who
think
the
future
is
a
trap
Los
que
no
gritan
lo
que
piensan
tienen
miedo
y
se
callan
Those
who
don't
shout
what
they
think
are
afraid
and
keep
quiet
A
los
que
creen
en
la
suerte
y
no
en
lo
que
trabajan
To
those
who
believe
in
luck
and
not
in
what
they
work
for
Mata
a
todos
los
que
opinen
que
rendirse
es
lo
correcto
Kill
all
those
who
think
that
giving
up
is
the
right
thing
to
do
Los
que
piensan
que
ser
pobre
determina
tu
intelecto
Those
who
think
that
being
poor
determines
your
intellect
A
los
que
ruegan
el
amor
a
esos
mátalos
primero
To
those
who
beg
for
love,
kill
them
first
Mata
a
todos
los
que
crean
que
la
vida
es
una
edad
Kill
all
those
who
believe
that
life
is
an
age
A
tanto
hijo
de
puta
que
postula
pa'
robar
To
so
many
sons
of
bitches
who
run
to
steal
A
esos
tortúralos
primero
y
no
les
tengas
piedad
Torture
them
first
and
have
no
mercy
on
them
Cuanto
tiempo
corazón
agradezco
por
el
vino
It's
been
a
while
my
dear,
thank
you
for
the
wine
Yo
dejo
los
32
pero
sigo
siendo
un
niño
I'm
leaving
my
30s
but
I'm
still
a
child
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.