No Recomendable - Selva Alegre (En vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction No Recomendable - Selva Alegre (En vivo)




Selva Alegre (En vivo)
Selva Alegre (Live)
Perdón por las copas de mas se que no
I'm sorry for the extra drinks, I know it's not the right time
Es hora quizás pero se abierto una herida
But you've opened a wound, and I can't pretend it's not there
De nuevo me puse a pensar en las promesas de amor que un día te hacía
I started thinking about the promises of love I once made to you
Perdón ya no pude dar más y juro fue el amor quien abrió la botella
I'm sorry I couldn't give any more, and I swear it was love that opened the bottle
Lo peor de estos tiempos de paz es
The worst thing about these peaceful times is living
Vivir añorando los tiempos de guerra
Longing for the times of war
Perdón y con estas me voy pero ha sido el amor quien me jugo la pasada
I apologize, and with this I will go, but it was love that played me
Quizás un te odio me suene mejor
Perhaps a "I hate you" would sound better
Que la fría pasión de un te amo de nada
Than the cold passion of an "I love you" for nothing
Perdón solo quise pensar que podía
Sorry, I just wanted to think that I could
Tocarte de nuevo la mano
Touch your hand again
Lo peor de estos tiempos de amor es el fríos del adiós de la primavera
The worst thing about these times of love is the cold of the farewell of spring
Y no cuelgues todavía, que ya voy ya colgar yo
And don't hang up yet, because I'm going to hang up
Solo quería decirte, feliz año corazón
I just wanted to tell you, Happy New Year my love
Y si estoy solo y amargado, es por culpa de tu amor
And if I'm alone and bitter, it's because of your love
Y eres lo mejor que me ha pasado, eso se lo agradezco a Dios
And you're the best thing that's ever happened to me, and I thank God for that
Perdón se que me iba a colgar pero
I'm sorry, I was going to hang up, but
Ha sido el amor que se me sale del pecho
It was love that burst out of my chest
El tiempo no dijo jamás lo que quiso decir la pasión de tu lecho
Time never said what the passion of your bed wanted to say
Perdón solo quise pensar que pdía tocarte el amor que aún te queda
I'm sorry, I just wanted to think that I could touch the love you still have left
Yo te invito en tiempo de vals nos vayamos al mar y nademos en ella
I invite you to a waltz, let's go to the sea and swim in it
Y no cuelgues todavia, que ya voy ya colgar yo
And don't hang up yet, because I'm going to hang up
Solo quería decirte, feliz año corazón
I just wanted to tell you, Happy New Year my love
Y si estoy solo y amargado, es por culpa de tu amor
And if I'm alone and bitter, it's because of your love
Y eres lo mejor que me ha pasado, y eso se lo agradezco a Dios
And you're the best thing that's ever happened to me, and I thank God for that
Perdón por las copas de más, que no
I'm sorry for the extra drinks, I know it's not the right time
Es hora quizás pero has abierto una herida
But you've opened a wound, and I can't pretend it's not there





Writer(s): Edson Espezúa Lara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.