Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Síndrome de Estocolmo
Stockholm-Syndrom
No
debe
sonar
como
acto
de
locura
Es
soll
nicht
wie
ein
Akt
des
Wahnsinns
klingen
Ni
como
otra
muestra
de
caricatura
Oder
wie
eine
weitere
Karikatur
De
un
amor
que
pudo
y
que
puede
ser
Von
einer
Liebe,
die
konnte
und
die
sein
könnte
Combinaste
el
miedo
junto
con
la
vida
Du
verbandest
Angst
mit
dem
Leben
El
amor
al
arte,
la
misantropía
Die
Liebe
zur
Kunst,
die
Menschenfeindlichkeit
No
sé
si
era
alguien
o
parte
más
de
ti
Ich
weiß
nicht,
ob
es
jemand
oder
ein
Teil
von
dir
war
Llenaste
los
espacios
donde
no
había
vida
Du
fülltest
die
Leerräume,
wo
kein
Leben
war
Poniendo
un
letrero
que
dice
"no
hay
salida"
Mit
einem
Schild
"Kein
Ausgang"
daran
Evitamos
todo
para
ser
feliz
Wir
mieden
alles,
um
glücklich
zu
sein
Y
pudimos
ser
por
solo
un
instante
Und
wir
konnten
für
einen
Moment
Una
especie
libre,
un
alfa
dominante
Eine
freie
Art,
ein
dominantes
Alpha
sein
Y
fue
entonces
que
fue
así
Und
so
geschah
es
dann
Secuestraste
el
alma
junto
con
la
voz
Du
entführtest
die
Seele
und
die
Stimme
dazu
En
una
semana
se
pasa
el
amor
In
einer
Woche
verfliegt
die
Liebe
Y
míranos
aquí
Und
sieh
uns
nun
hier
Sembrando
en
el
desierto
Säen
in
der
Wüste
Resucitando
muertos
Erwecken
Tote
wieder
Haciendo
la
parodia
del
amor
de
los
cuentos
Spielen
die
Parodie
der
Märchenliebe
Tapiando
las
ventanas
Vermauern
die
Fenster
Salir
a
la
mañana
Am
Morgen
hinausgehen
Poniendo
lo
que
había
donde
ya
no
había
nada
Setzen,
was
war,
wo
nichts
mehr
war
Y
tú
quieres
volver
a
responder
Und
du
willst
wieder
antworten
Que
sí,
que
no,
tal
vez
ya
fue
Ob
ja,
ob
nein,
vielleicht
vorbei
Y
yo
te
miro
Und
ich
seh
dich
Y
yo
te
miro
Und
ich
seh
dich
Ya
debe
sonar
como
acto
de
locura
Es
muss
nun
wie
ein
Akt
des
Wahnsinns
klingen
Pero
toda
la
vida
baila
en
su
cintura
Doch
das
ganze
Leben
tanzt
in
ihrer
Hüfte
No
sé
si
ella
quiera
bailar
junto
a
mí
Ich
weiß
nicht,
ob
sie
mit
mir
tanzen
will
Combinó
su
mano
junto
con
la
mía
Ihre
Hand
verband
sich
mit
meiner
La
miré
a
los
ojos,
le
dije
"bienvenida"
Ich
sah
ihr
in
die
Augen,
sprach
"Willkommen"
No
sé
si
es
el
colmo,
pero
sonreí
Weiß
nicht,
obs
der
Gipfel
ist,
doch
ich
lächelte
Llenaste
los
espacios
donde
no
había
vida
Du
fülltest
die
Leerräume,
wo
kein
Leben
war
Poniendo
un
letrero
que
dice
"no
hay
salida"
Mit
einem
Schild
"Kein
Ausgang"
daran
Evitamos
todo
para
ser
feliz
Wir
mieden
alles,
um
glücklich
zu
sein
Y
pudimos
ser
por
solo
un
instante
Und
wir
konnten
für
einen
Moment
Una
especie
libre,
un
alfa
dominante
Eine
freie
Art,
ein
dominantes
Alpha
sein
Y
fue
entonces
que
fue
así
Und
so
geschah
es
dann
Secuestraste
el
alma
junto
con
la
voz
Du
entführtest
die
Seele
und
die
Stimme
dazu
En
una
semana
se
pasa
el
amor
In
einer
Woche
verfliegt
die
Liebe
Y
míranos
aquí
Und
sieh
uns
nun
hier
Sembrando
en
el
desierto
Säen
in
der
Wüste
Resucitando
muertos
Erwecken
Tote
wieder
Haciendo
la
parodia
del
amor
de
los
cuentos
Spielen
die
Parodie
der
Märchenliebe
Tapiando
las
ventanas
Vermauern
die
Fenster
Salir
a
la
mañana
Am
Morgen
hinausgehen
Poniendo
lo
que
había
donde
ya
no
había
nada
Setzen,
was
war,
wo
nichts
mehr
war
Y
tú
quieres
volver
a
responder
Und
du
willst
wieder
antworten
Que
sí,
que
no,
tal
vez
ya
fue
Ob
ja,
ob
nein,
vielleicht
vorbei
Y
yo
te
miro
Und
ich
seh
dich
Y
yo
te
miro
Und
ich
seh
dich
Y
tú
quieres
volver
a
responder
Und
du
willst
wieder
antworten
Que
sí,
que
no,
tal
vez
ya
fue
Ob
ja,
ob
nein,
vielleicht
vorbei
Y
yo
te
miro
(ja
ja
ja)
Und
ich
seh
dich
(ha
ha
ha)
Y
yo
te
miro
Und
ich
seh
dich
Y
yo
te
miro
Und
ich
seh
dich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.