No Recomendable - Síndrome de Estocolmo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction No Recomendable - Síndrome de Estocolmo




Síndrome de Estocolmo
Stockholm Syndrome
No debe sonar como acto de locura
It shouldn't sound like an act of madness
Ni como otra muestra de caricatura
Or like another example of a cartoon
De un amor que pudo y que puede ser
Of a love that could and can be
Combinaste el miedo junto con la vida
You combined fear with life
El amor al arte, la misantropía
A love of art, a misanthropy
No si era alguien o parte más de ti
I don't know if it was someone or if it was part of you
Llenaste los espacios donde no había vida
You filled the spaces where there was no life
Poniendo un letrero que dice "no hay salida"
Putting up a sign that says "there is no exit"
Evitamos todo para ser feliz
We avoided everything to be happy
Y pudimos ser por solo un instante
And we were able to be, for just a moment
Una especie libre, un alfa dominante
A free species, an alpha dominant
Y fue entonces que fue así
And that's when it was like this
Secuestraste el alma junto con la voz
You kidnapped my soul along with my voice
En una semana se pasa el amor
In a week, love passes
Y míranos aquí
And look at us here
Sembrando en el desierto
Sowing in the desert
Resucitando muertos
Resurrecting the dead
Haciendo la parodia del amor de los cuentos
Making a parody of the love of fairy tales
Tapiando las ventanas
Boarding up the windows
Salir a la mañana
Going out in the morning
Poniendo lo que había donde ya no había nada
Putting what was there where there was nothing
Y quieres volver a responder
And you want to answer again
Que sí, que no, tal vez ya fue
That yes, that no, maybe it's over
Y yo te miro
And I look at you
Y yo te miro
And I look at you
Ya debe sonar como acto de locura
It must sound like an act of madness
Pero toda la vida baila en su cintura
But all of life dances on your waist
No si ella quiera bailar junto a
I don't know if she wants to dance with me
Combinó su mano junto con la mía
She combined her hand with mine
La miré a los ojos, le dije "bienvenida"
I looked her in the eyes and said "welcome"
No si es el colmo, pero sonreí
I don't know if it's the last straw, but I smiled
Llenaste los espacios donde no había vida
You filled the spaces where there was no life
Poniendo un letrero que dice "no hay salida"
Putting up a sign that says "there is no exit"
Evitamos todo para ser feliz
We avoided everything to be happy
Y pudimos ser por solo un instante
And we were able to be, for just a moment
Una especie libre, un alfa dominante
A free species, an alpha dominant
Y fue entonces que fue así
And that's when it was like this
Secuestraste el alma junto con la voz
You kidnapped my soul along with my voice
En una semana se pasa el amor
In a week, love passes
Y míranos aquí
And look at us here
Sembrando en el desierto
Sowing in the desert
Resucitando muertos
Resurrecting the dead
Haciendo la parodia del amor de los cuentos
Making a parody of the love of fairy tales
Tapiando las ventanas
Boarding up the windows
Salir a la mañana
Going out in the morning
Poniendo lo que había donde ya no había nada
Putting what was there where there was nothing
Y quieres volver a responder
And you want to answer again
Que sí, que no, tal vez ya fue
That yes, that no, maybe it's over
Y yo te miro
And I look at you
Y yo te miro
And I look at you
Y quieres volver a responder
And you want to answer again
Que sí, que no, tal vez ya fue
That yes, that no, maybe it's over
Y yo te miro (ja ja ja)
And I look at you (ha ha ha)
Y yo te miro
And I look at you
Yo te miro
I look at you
Y yo te miro
And I look at you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.