No Te Va Gustar feat. Catalina García de Monsieur Periné & Flor de Toloache - Al Vacío - traduction des paroles en allemand

Al Vacío - No Te Va Gustar , Flor de Toloache traduction en allemand




Al Vacío
Ins Leere
Todo parece estar
Alles scheint darauf aus zu sein,
Queriendo cerrar una herida
eine Wunde schließen zu wollen
Lejos de abandonar
Weit davon entfernt aufzugeben,
Cerca de una despedida
nah an einem Abschied
No quiero más
Ich will nicht mehr
Verte pasar
dich vorbeigehen sehen
Sólo me quiero sentar a esperar
Ich will mich nur hinsetzen und warten
Lo fueron a matar
Sie kamen, um ihn zu töten
Y lo dejaron con vida
und ließen ihn am Leben
Sin sospechar
Ohne zu ahnen,
Que todavía respira
dass er noch atmet
No quiero más
Ich will nicht mehr
Verte pasar
dich vorbeigehen sehen
Sólo me quiero sentar a esperar
Ich will mich nur hinsetzen und warten
Que saltes al vacío y que no vuelvas nunca
Dass du ins Leere springst und niemals zurückkehrst
Y que toda tu vida te mate la culpa
Und dass dich dein ganzes Leben lang die Schuld zerfrisst,
De haberme robado una parte del alma
mir einen Teil der Seele geraubt zu haben
Es lo que a vos te hace falta
Das ist es, was dir fehlt
Alejarte de acá
Von hier wegzugehen
Vos querés enseñar
Du willst lehren,
Pero te faltan ideas
aber dir fehlen die Ideen
Vos sabés señalar
Du weißt, wie man mit dem Finger zeigt,
Pero esperá que te vean
aber warte, bis man dich sieht
No quiero más
Ich will nicht mehr
Verte pasar
dich vorbeigehen sehen
Sólo me quiero sentar a esperar
Ich will mich nur hinsetzen und warten
Que saltes al vacío y que no vuelvas nunca
Dass du ins Leere springst und niemals zurückkehrst
Y que toda tu vida te mate la culpa
Und dass dich dein ganzes Leben lang die Schuld zerfrisst,
De haberme robado una parte del alma
mir einen Teil der Seele geraubt zu haben
Y es lo que a vos te hace falta
Und das ist es, was dir fehlt
Que saltes al vacío y que no vuelvas nunca
Dass du ins Leere springst und niemals zurückkehrst
Y que toda tu vida te mate la culpa
Und dass dich dein ganzes Leben lang die Schuld zerfrisst,
De haberme robado una parte del alma
mir einen Teil der Seele geraubt zu haben
Y es lo que a vos te hace falta
Und das ist es, was dir fehlt
Alejarte de acá.
Von hier wegzugehen.





Writer(s): Emiliano German Brancciari Amarillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.