Paroles et traduction No Te Va Gustar - A las nueve (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A las nueve (En Vivo)
At Nine (Live)
¿Cómo
que
tenés
que
irte
si
recién
te
vi
llegar?
How
come
you
have
to
leave
when
I
just
saw
you
arrive?
Solo
me
das
en
un
rato
lo
que
tenés
para
dar
You
only
give
me
a
while,
what
you
have
to
give
Espero
sea
una
broma,
aunque
en
realidad
lo
entiendo
I
hope
it
is
a
joke,
although
I
really
understand
No
querés
sinceridad
ni
que
te
siga
mintiendo,
uoh
You
don't
want
sincerity,
nor
that
I
keep
lying,
uoh
Sé
que
te
vas
a
las
nueve
I
know
you're
leaving
at
nine
Sé
que
me
muero
a
las
10
I
know
I
die
at
10
Sabes,
estoy
de
tu
lado;
no
me
pidas
más
que
eso
You
know,
I'm
on
your
side;
don't
ask
me
for
more
than
that
Cuando
la
noche
se
apague
vas
a
darme
un
solo
beso
When
the
night
is
over
you
will
give
me
just
one
kiss
Tengo
la
mente
cansada
y
mi
piel
se
va
con
vos
My
mind
is
tired
and
my
skin
leaves
with
you
Ya
me
explicaste
mil
veces
lo
que
veo
es
lo
que
sos
You've
explained
to
me
a
thousand
times
what
I
see
is
what
you
are
Sé
que
te
vas
a
las
nueve
I
know
you're
leaving
at
nine
Sé
que
me
muero
a
las
10
I
know
I
die
at
10
No
puedo
dar
garantías,
oh-oh-oh
I
can't
give
guarantees,
oh-oh-oh
Si
se
apaga
cada
día,
no
creo
que
pueda
esperar
If
it
goes
out
every
day,
I
don't
think
I
can
wait
Yo
te
lo
quise
hacer
fácil,
la
distancia
no
es
el
fin
I
wanted
to
make
it
easy
for
you,
the
distance
is
not
the
end
Pero
no
quiero
entregarme
ni
que
algo
muera
en
mí
But
I
don't
want
to
surrender,
nor
for
something
to
die
in
me
Ya
sé,
no
te
tenés
idea;
vos
te
vas
y
yo
me
quedo
I
know,
you
have
no
idea;
you
leave
and
I
stay
Solo
voy
a
perdonarte
porque
otra
cosa
no
quiero
I'm
just
going
to
forgive
you
because
I
don't
want
anything
else
Sé
que
te
vas
a
las
nueve
I
know
you're
leaving
at
nine
Sé
que
me
muero
a
las
10
I
know
I
die
at
10
Sé
que
te
vas
a
las
nueve
I
know
you're
leaving
at
nine
Yo
sé
que
me
muero
a
las
10
I
know
I
die
at
10
Me
muero
a
las
10
I
die
at
10
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brancciari Amarillo Emiliano German
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.