Paroles et traduction No Te Va Gustar - Cero a la izquierda (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cero a la izquierda (En Vivo)
Ноль слева (Вживую)
Todos
debemos
un
día
mirar
para
adentro
Однажды
каждый
должен
заглянуть
внутрь
себя,
Para
ver,
hay
que
mirar
Чтобы
увидеть,
нужно
смотреть.
Llevo
más
de
dos
intentos,
У
меня
было
больше
двух
попыток,
Y
no
me
puedo
curar,
no
me
puedo
curar
И
я
не
могу
исцелиться,
не
могу
исцелиться.
Para
salir,
no
hay
que
golpear
Чтобы
выйти,
не
нужно
стучать.
Si
nunca
fui,
bien
recibido
no
sé
que
hago
acá
Если
я
никогда
не
был
желанным
гостем,
не
знаю,
что
я
здесь
делаю.
Hoy
me
despido
de
todo,
Сегодня
я
прощаюсь
со
всем,
Todo
lo
que
me
hizo
mal,
Со
всем,
что
причиняло
мне
боль,
Todo
lo
que
me
hizo
mal
Со
всем,
что
причиняло
мне
боль.
Yo
quiero
estar
a
la
izquierda
del
cero
Я
хочу
быть
левее
нуля.
No
me
analices,
no
voy
a
cambiar
Не
анализируй
меня,
я
не
изменюсь.
Yo
sé
que
no
siempre
gana
el
que
pega
primero,
Я
знаю,
что
не
всегда
побеждает
тот,
кто
бьет
первым,
Pero
no
sirve
dejarse
pegar
Но
и
позволять
себя
бить
нельзя.
Que
fragil
es
mi
mundo
de
nuevo,
Как
хрупок
мой
мир
снова,
Esa
es
la
base
de
mi
soledad
В
этом
основа
моего
одиночества.
Que
fácil
es
señalarme
con
el
dedo
Как
легко
указать
на
меня
пальцем,
Y
yo
sin
poderte
mirar,
sin
poderte
mirar
А
я
не
могу
смотреть
на
тебя,
не
могу
смотреть
на
тебя.
Yo
quiero
estar
a
la
izquierda
del
cero,
Я
хочу
быть
левее
нуля.
No
me
analices,
no
voy
a
cambiar
Не
анализируй
меня,
я
не
изменюсь.
Yo
sé
que
no
siempre
gana
el
que
pega
primero,
Я
знаю,
что
не
всегда
побеждает
тот,
кто
бьет
первым,
Tampoco
sirve
dejarse
pegar
Также
нельзя
позволять
себя
бить.
Yo
quiero
estar
a
la
izquierda
del
cero,
Я
хочу
быть
левее
нуля.
No
me
analices,
no
voy
a
cambiar
Не
анализируй
меня,
я
не
изменюсь.
Yo
sé
que
no
siempre
gana
el
que
pega
primero,
Я
знаю,
что
не
всегда
побеждает
тот,
кто
бьет
первым,
Tampoco
sirve
dejarse
pegar.
Также
нельзя
позволять
себя
бить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brancciari Amarillo Emiliano German
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.