Paroles et traduction No Te Va Gustar - Comodín
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿De
qué
sirve
el
lamento
del
tiempo
perdido?
What's
the
use
of
regrets
for
lost
time?
Recuerdos
que
matan
Memories
that
kill
El
futuro
no
llega,
el
presente
se
ha
ido
The
future
doesn't
come,
the
present
is
gone
Y
el
pasado
nos
ata
And
the
past
holds
us
Estoy
sentado
detrás
de
un
cerro
I'm
sitting
behind
a
hill
Que
no
me
deja
ver
lo
que
pasa
That
doesn't
let
me
see
what
is
happening
Hace
unos
días
que
no
volvemos
It's
been
a
few
days
since
we
last
returned
Desde
ese
día,
encontré
mi
casa
Since
that
day,
I
found
my
home
Quiero
esconderme
detrás
del
cerro
I
want
to
hide
behind
the
hill
Es
que
no
verte,
me
encanta
Is
that
not
seeing
you
is
delightful
Quedarme
detrás
del
cerro
Staying
hidden
behind
the
hill
Porque
se
me
canta
Because
it
pleases
me
Ahí
dónde
están
las
plantas
There
where
the
plants
are
Ahí
dónde
sale
el
sol
There
where
the
sun
rises
Ahí
dónde
no
hay
palabras
There
where
there
are
no
words
¿Dónde
está
mi
amada?
Where
is
my
darling?
Soy
un
hombre
con
problemas,
sufro
de
las
mismas
penas
I'm
a
troubled
man,
I
suffer
from
the
same
pains
Que
duelen
en
los
demás
That
hurt
others
Le
tengo
miedo
al
rechazo,
me
aterroriza
el
fracaso
I'm
afraid
of
rejection,
terrified
of
failure
Y
otras
tantas
cosas
más
And
many
other
things
Quiero
esconderme
detrás
del
cerro
I
want
to
hide
behind
the
hill
Es
que
no
verte,
me
encanta
Is
that
not
seeing
you
is
delightful
Quedarme
detrás
del
cerro
Staying
hidden
behind
the
hill
Porque
se
me
canta
Because
it
pleases
me
Tengo
derecho
a
quedarme
detrás
del
cerro
I
have
the
right
to
stay
behind
the
hill
Porque
se
me
canta
Because
it
pleases
me
No
hay
Cristo
que
me
saque
de
acá,
no,
no
No
Christ
can
get
me
out
of
here,
no,
no
Porque
se
me
canta
Because
it
pleases
me
Porque
se
me
canta
Because
it
pleases
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emiliano German Brancciari Amarillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.