Paroles et traduction No Te Va Gustar - El Oficial
Mirando
sin
querer
Looking
without
wanting
to
Sin
más
culpa
que
estar
No
more
guilt
than
being
there
Ellos
cruzando
la
orilla
They
were
crossing
the
shore
No
llegaban
los
tres
a
veintiséis
y
en
el
bar
They
were
not
even
twenty-six
and
in
the
bar
Viendo
a
su
país
morir
Watching
their
country
die
¿Dónde
vamos
a
parar?
Where
are
we
going
to
end
up?
No
puede
ser,
mí
hermano
está
ahí
It
can't
be,
my
brother
is
there
¿Cuándo
vamos
a
tener
de
nuevo
una
vida?
When
are
we
going
to
have
a
life
again?
¿Dónde
vamos
a
parar?
Where
are
we
going
to
end
up?
No
puede
ser,
mí
hermano
está
ahí
It
can't
be,
my
brother
is
there
¿Cuándo
vamos
a
tener
de
nuevo
una
vida?
When
are
we
going
to
have
a
life
again?
Basta,
grito
el
chacal,
el
oficial
Enough,
shouted
the
jackal,
the
officer
Y
sin
clemencia
les
disparo
And
without
mercy
he
shot
them
Y
los
arrastró
a
la
calle
de
los
pies
And
he
dragged
them
into
the
street
by
their
feet
¿Dónde
vamos
a
parar?
Where
are
we
going
to
end
up?
No
puede
ser,
mí
hermano
está
ahí
It
can't
be,
my
brother
is
there
¿Cuándo
vamos
a
tener,
de
nuevo
una
vida?
When
are
we
going
to
have
a
life
again?
¿Dónde
vamos
a
parar?
Where
are
we
going
to
end
up?
No
puede
ser,
mí
hermano
está
ahí
It
can't
be,
my
brother
is
there
¿Cuándo
vamos
a
tener,
de
nuevo
una
vida?
When
are
we
going
to
have
a
life
again?
Abro
la
mano,
el
aire
está
quemando
I
open
my
hand,
the
air
is
burning
La
noche
muerde
el
cielo
y
casi
sin
querer
The
night
bites
the
sky
and
almost
without
wanting
to
Las
nubes
apretadas
empujan
la
ventana
The
tight
clouds
push
the
window
Yo
miro
los
incendios
que
muestra
la
TV
I
watch
the
fires
on
TV
Son
evidentes,
las
marcas
en
mí
frente
They
are
evident,
the
marks
on
my
forehead
El
techo
se
desploma
y
no
queda
nada
más
The
roof
collapses
and
there
is
nothing
left
Una
puteada,
un
facho,
un
demente
A
whore,
a
fascist,
a
madman
El
ritmo
de
las
balas
sigue
marcando
el
compás
The
rhythm
of
the
bullets
keeps
beating
the
time
¿Dónde
vamos
a
parar?
Where
are
we
going
to
end
up?
No
puede
ser,
mí
hermano
está
ahí
It
can't
be,
my
brother
is
there
¿Cuándo
vamos
a
tener
de
nuevo
una
vida?
When
are
we
going
to
have
a
life
again?
¿Dónde
vamos
a
parar?
Where
are
we
going
to
end
up?
No
puede
ser,
mí
hermano
está
ahí
It
can't
be,
my
brother
is
there
¿Cuándo
vamos
a
tener
de
nuevo
una
vida?
When
are
we
going
to
have
a
life
again?
¿Dónde
vamos
a
parar?
Where
are
we
going
to
end
up?
No
puede
ser,
mí
hermano
está
ahí
It
can't
be,
my
brother
is
there
¿Cuándo
vamos
a
tener
de
nuevo
una
vida?
When
are
we
going
to
have
a
life
again?
¿Dónde
vamos
a
parar?
Where
are
we
going
to
end
up?
¿Cuándo
vamos
a
tener
de
nuevo
una
vida?
When
are
we
going
to
have
a
life
again?
Sigue
marcando
el
compás
Keeps
beating
the
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mateo Moreno Larrasolo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.