Paroles et traduction No Te Va Gustar - ..... - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
..... - En Vivo
..... - Вживую
¿Cómo
que
tienes
que
irte?
Si
recién
te
vi
llegar
Как
это
ты
должна
уйти?
Я
же
только
что
тебя
увидел.
Solo
me
das
en
un
rato,
lo
que
tenes
para
dar
Ты
даешь
мне
лишь
на
мгновение
то,
что
можешь
дать.
Espero
sea
una
broma,
aunque
en
realidad
lo
entiendo
Надеюсь,
это
шутка,
хотя
на
самом
деле
я
понимаю.
No
quieres
sinceridad,
ni
que
te
siga
mintiendo
Ты
не
хочешь
ни
искренности,
ни
чтобы
я
продолжал
лгать.
Sé
que
te
vas
a
las
nueve,
sé
que
me
muero
a
las
diez
Я
знаю,
ты
уйдешь
в
девять,
я
знаю,
я
умру
в
десять.
Sabes,
estoy
de
tu
lado,
no
me
pidas
que
eso
Знаешь,
я
на
твоей
стороне,
не
проси
меня
об
этом.
Cuando
la
noche
se
apague
vas
a
darme
un
solo
beso
Когда
ночь
погаснет,
ты
подаришь
мне
лишь
один
поцелуй.
Tengo
la
mente
cansada
y
mi
piel
se
va
con
vos
У
меня
устали
мысли,
и
моя
кожа
уходит
с
тобой.
Ya
me
explicaste
mil
veces,
lo
que
veo
es
lo
que
sos
Ты
уже
тысячу
раз
мне
объясняла,
то,
что
я
вижу,
то
и
есть
ты.
Sé
que
te
vas
a
las
nueve,
sé
que
me
muero
a
las
diez
Я
знаю,
ты
уйдешь
в
девять,
я
знаю,
я
умру
в
десять.
No
puedo
dar
garantías
Я
не
могу
дать
гарантий.
Si
se
apaga
cada
día,
no
sé
si
pueda
esperar
Если
каждый
день
гаснет,
не
знаю,
смогу
ли
я
ждать.
Yo
te
lo
quise
hacer
fácil,
la
distancia
no
es
el
fin
Я
хотел
сделать
это
проще
для
тебя,
расстояние
- не
конец.
Pero
no
quiero
entregarme
y
que
algo
muera
en
mi
Но
я
не
хочу
отдаваться
и
чтобы
что-то
умерло
во
мне.
Ya
sé,
no
tenes
idea,
vos
te
vas
y
yo
me
quedo
Я
знаю,
ты
понятия
не
имеешь,
ты
уходишь,
а
я
остаюсь.
Solo
voy
a
perdonarte
porque
otra
cosa
no
quiero
Я
прощу
тебя
только
потому,
что
ничего
другого
не
хочу.
Sé
que
te
vas
a
las
nueve,
sé
que
me
muero
a
las
diez
Я
знаю,
ты
уйдешь
в
девять,
я
знаю,
я
умру
в
десять.
Sé
que
te
vas
a
las
nueve,
yo
sé
que
me
muero
a
las
diez
Я
знаю,
ты
уйдешь
в
девять,
я
знаю,
я
умру
в
десять.
A
las
nueve,
me
muero
a
las
diez.
В
девять,
я
умру
в
десять.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emiliano German Brancciari Amarillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.