Paroles et traduction No Te Va Gustar - Ese maldito momento
Ese maldito momento
That Cursed Moment
La
ruta
semi
vacía,
como
mi
vida
sin
vos
The
road
is
almost
empty,
like
my
life
without
you
Quién
hubiera
imaginado
Who
would
have
imagined
Que
llegaría
el
momento
That
the
moment
would
come
Ese
maldito
momento
de
mirar
para
un
costado
That
cursed
moment
of
looking
to
one
side
Y
no
verte
en
mis
mañanas,
ni
sonreír
con
tu
voz
And
not
seeing
you
in
my
mornings,
or
smiling
with
your
voice
Es
sentirme
acorralado
It's
feeling
cornered
Es
por
no
haber
apreciado
It's
for
not
having
appreciated
Y
yo
mismo
haber
tirado
lo
que
la
vida
me
dio
And
having
thrown
away
what
life
gave
me
No
sigo
más,
no
tengo
resto
I
don't
go
on
anymore,
I
have
no
strength
left
Soy
sólo
esto,
barro
nomás
I'm
just
this,
mere
clay
No
tengo
nada,
no
lo
merezco
I
have
nothing,
I
don't
deserve
it
Vos
no
me
tengas
piedad
Don't
have
mercy
on
me
¿Será
sólo
mi
torpeza
o
será
mi
forma
de
andar?
Is
it
just
my
clumsiness
or
is
it
my
way
of
walking?
No
pude
seguir
tus
pasos
I
couldn't
follow
your
steps
Me
fui
cayendo
a
pedazos
I
kept
falling
apart
Sólo
quedaron
retazos
y
no
los
pude
juntar
Only
remnants
were
left
and
I
couldn't
put
them
together
Si
no
estás
en
mis
mañanas,
si
no
me
río
con
vos
If
you're
not
in
my
mornings,
if
I
don't
laugh
with
you
Si
me
siento
acorralado
If
I
feel
cornered
Es
por
no
haber
apreciado
It's
for
not
having
appreciated
Y
yo
mismo
haber
tirado
lo
que
la
vida
me
dio
And
having
thrown
away
what
life
gave
me
No
sigo
más,
no
tengo
resto
I
don't
go
on
anymore,
I
have
no
strength
left
Soy
sólo
esto,
barro
nomás
I'm
just
this,
mere
clay
No
tengo
nada,
no
lo
merezco
I
have
nothing,
I
don't
deserve
it
Vos
no
me
tengas
piedad
Don't
have
mercy
on
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brancciari Amarillo Emiliano German
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.