No Te Va Gustar - Ese maldito momento - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction No Te Va Gustar - Ese maldito momento




Ese maldito momento
That Cursed Moment
La ruta semi vacía, como mi vida sin vos
The road is almost empty, like my life without you
Quién hubiera imaginado
Who would have imagined
Que llegaría el momento
That the moment would come
Ese maldito momento de mirar para un costado
That cursed moment of looking to one side
Y no verte en mis mañanas, ni sonreír con tu voz
And not seeing you in my mornings, or smiling with your voice
Es sentirme acorralado
It's feeling cornered
Es por no haber apreciado
It's for not having appreciated
Y yo mismo haber tirado lo que la vida me dio
And having thrown away what life gave me
No sigo más, no tengo resto
I don't go on anymore, I have no strength left
Soy sólo esto, barro nomás
I'm just this, mere clay
No tengo nada, no lo merezco
I have nothing, I don't deserve it
Vos no me tengas piedad
Don't have mercy on me
¿Será sólo mi torpeza o será mi forma de andar?
Is it just my clumsiness or is it my way of walking?
No pude seguir tus pasos
I couldn't follow your steps
Me fui cayendo a pedazos
I kept falling apart
Sólo quedaron retazos y no los pude juntar
Only remnants were left and I couldn't put them together
Si no estás en mis mañanas, si no me río con vos
If you're not in my mornings, if I don't laugh with you
Si me siento acorralado
If I feel cornered
Es por no haber apreciado
It's for not having appreciated
Y yo mismo haber tirado lo que la vida me dio
And having thrown away what life gave me
No sigo más, no tengo resto
I don't go on anymore, I have no strength left
Soy sólo esto, barro nomás
I'm just this, mere clay
No tengo nada, no lo merezco
I have nothing, I don't deserve it
Vos no me tengas piedad
Don't have mercy on me





Writer(s): Brancciari Amarillo Emiliano German


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.