Paroles et traduction No Te Va Gustar - Fuera de Control (Live) [Bonus Track]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuera de Control (Live) [Bonus Track]
Out of Control (Live) [Bonus Track]
Fuera
de
control,
fuera
de
control
Out
of
control,
out
of
control
Si
se
diera
cuenta
que
la
vida
es
corta
If
he
realized
that
life
is
short
Puede
ser
que
dure
menos
que
esta
canción
It
may
be
less
than
this
song
Y
ver
lo
importante
que
son
ciertas
cosas
And
see
how
important
some
things
are
Si
no
se
preocupara
por
tener
la
razón
If
he
didn't
worry
about
being
right
Si
no
se
esforzara
por
hacerse
el
normal
If
he
didn't
try
to
be
normal
Qué
vida
tendría.
What
a
life
he
would
have.
Si
no
prefiriera
estar
en
otro
lugar
If
he
didn't
prefer
to
be
somewhere
else
No
creo
que
tampoco
le
sirva
I
don't
think
it
would
do
him
any
good
either.
No
sería
como
es,
no
vería
como
ve
He
wouldn't
be
the
way
he
is,
he
wouldn't
see
the
way
he
sees
Qué
contento
viviría
How
happy
he
would
be
Si
no
se
esforzara
por
hacerse
el
normal
If
he
didn't
try
to
be
normal
Qué
vida
tendría.
What
a
life
he
would
have.
Es
mejor
estar
It
is
better
to
be
Fuera
de
control,
fuera
de
control,
Out
of
control,
out
of
control,
Fuera
de
control,
fuera
de
control
Out
of
control,
out
of
control
Sin
estar
atado
a
lo
material
Without
being
tied
to
the
material
Sin
miedo
a
lo
que
digan
Without
fear
of
what
they
say
No
sería
como
es,
no
vería
como
ve
He
wouldn't
be
the
way
he
is,
he
wouldn't
see
the
way
he
sees
Qué
contento
viviría
How
happy
he
would
be
Si
no
se
esforzara
por
hacerse
el
normal
If
he
didn't
try
to
be
normal
Qué
vida
tendría
What
a
life
he
would
have
Si
total
lo
que
el
destino
te
dé...
If
the
total
destiny
gives
you...
El
destino
te
lo
quita
y
es
mejor
estar
Destiny
takes
it
away
and
it
is
better
to
be
Fuera
de
control,
fuera
de
control
Out
of
control,
out
of
control
Fuera
de
control,
fuera
de
control
Out
of
control,
out
of
control
Y
es
mejor
estar...
And
it's
better
to
be...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emiliano German Brancciari Amarillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.