No Te Va Gustar - Hijo de las armas - traduction des paroles en allemand

Hijo de las armas - No Te Va Gustartraduction en allemand




Hijo de las armas
Sohn der Waffen
Te detuviste a pensar de nacer en su lugar
Hast du mal dran gedacht, an ihrer Stelle geboren zu sein?
Si solo sintieras frío, poder morir o matar
Wenn du nur Kälte spüren würdest, die Macht zu sterben oder zu töten.
Que ya no te importe nada
Dass dir nichts mehr wichtig ist,
Que nada te venga bien
dass dir nichts passt.
O bien terminar con todo
Oder aber mit allem Schluss zu machen,
Poniendo el caño en tu sien
indem ich mir den Lauf an die Schläfe setze.
Yo no elegí este calvario
Ich habe dieses Martyrium nicht gewählt,
Yo no nací sin el alma
ich wurde nicht ohne Seele geboren.
Solo me aprieta la vida
Nur das Leben drückt mich,
Soy el hijo de las armas
ich bin der Sohn der Waffen.
Voy a sacarte los ojos
Ich werde dir die Augen ausreißen
Y subir hasta caer
und aufsteigen, bis ich falle.
Volver a mi casa solo
Allein nach Hause zurückkehren,
No queda nada por ver
es gibt nichts mehr zu sehen.
Las verdades de mi mundo
Die Wahrheiten meiner Welt
Hacen que empiece a desear
lassen mich anfangen zu wünschen,
Que si llega la mañana
dass, wenn der Morgen kommt,
No me pueda despertar
ich nicht aufwachen kann.
Yo no elegí este calvario
Ich habe dieses Martyrium nicht gewählt,
Yo no nací sin el alma
ich wurde nicht ohne Seele geboren.
Solo me aprieta la vida
Nur das Leben drückt mich,
Soy el hijo de las armas
ich bin der Sohn der Waffen.
Nadie tiene la respuesta
Niemand hat die Antwort.
Más violencia, más temor
Mehr Gewalt, mehr Angst.
Detrás de todo, hay un niño
Hinter allem steckt ein Kind,
Que se muere de dolor
das vor Schmerz stirbt.
Yo no elegí este calvario
Ich habe dieses Martyrium nicht gewählt,
Yo no nací sin el alma
ich wurde nicht ohne Seele geboren.
Solo me aprieta la vida
Nur das Leben drückt mich,
Soy el hijo de las armas
ich bin der Sohn der Waffen.
Yo no elegí ese calvario (yo no nací sin el alma)
Ich habe dieses Martyrium nicht gewählt (ich wurde nicht ohne Seele geboren),
Yo no nací sin el alma (solo me aprieta la vida)
ich wurde nicht ohne Seele geboren (nur das Leben drückt mich),
Solo me aprieta la vida
Nur das Leben drückt mich,
Soy el hijo de las armas
ich bin der Sohn der Waffen.
Yo no nací sin el alma
Ich wurde nicht ohne Seele geboren.
Solo me aprieta la vida
Nur das Leben drückt mich.
De las armas
Der Waffen.





Writer(s): Emiliano German Brancciari Amarillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.