No Te Va Gustar - La puerta de atrás - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction No Te Va Gustar - La puerta de atrás




La puerta de atrás
Задняя дверь
Raro, como nos mienten en vivo
Странно, как нам лгут в лицо,
En la cara, aunque se vea el disfraz
Прямо в глаза, хоть и виден маскарад.
Nos marean y nos mantienen en vilo
Кружат головы, держат в неизвестности,
No nos muestran nunca la puerta de atrás
Никогда не показывают заднюю дверь.
Mientras tanto peleamos buscando la razón
А мы тем временем бьемся, ищем смысл,
Horas y horas
Часами, часами.
Te impulsan a que vos mismo construyas el cajón
Подталкивают, чтобы ты сам сколотил себе гроб,
Que en cuotas vas a tener que pagar
Который в рассрочку придется оплачивать.
Uno baja sus expectativas
Снижаешь свои ожидания,
Y se vuelve fácil de manipular
И становишься легкой мишенью для манипуляций.
La memoria, tan primordial como esquiva
Память, такая важная, но ускользающая,
Es lo único que nos puede salvar
единственное, что может нас спасти.
Mientras tanto peleamos buscando la razón
А мы тем временем бьемся, ищем смысл,
Horas y horas
Часами, часами.
Otros toman el vino de la especulación
Другие пьют вино спекуляций,
Con el que nunca vamos a brindar
С которым нам никогда не чокнуться.
A los dueños no los nombran
Хозяев не называют,
Lo que falta es lo que nunca va a llegar
Того, чего не хватает, никогда не будет.
La nariz contra la alfombra
Носом в ковер,
Ni nos matan, ni nos dejan levantar
Ни убивают, ни дают подняться.
Y mientras tanto peleamos buscando la razón
И все это время мы бьемся, ищем смысл,
Horas y horas
Часами, часами.
Otros toman el vino de la especulación
Другие пьют вино спекуляций,
Con el que nunca vamos a brindar
С которым нам никогда не чокнуться.
Y a los dueños no los nombran
И хозяев не называют,
Lo que falta es lo que nunca va a llegar
Того, чего не хватает, никогда не будет.
La nariz contra la alfombra
Носом в ковер,
Ni nos matan, ni nos dejan levantar
Ни убивают, ни дают подняться.
Me niego a que me mientan en vivo
Я отказываюсь, чтобы мне лгали в лицо,
En la cara, ya no los quiero ver más
Прямо в глаза, больше не хочу их видеть.
Son escudo de quien maneja los hilos
Они щит тех, кто дергает за ниточки,
No nos muestran nunca la puerta de atrás
Нам никогда не покажут заднюю дверь.
A los dueños no los nombran
Хозяев не называют,
Y ya no los quiero ver más
И я больше не хочу их видеть.
Que se queden con la alfombra
Пусть останутся со своим ковром
Y con la puerta de atrás
И с задней дверью.





Writer(s): Emiliano German Brancciari Amarillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.