No Te Va Gustar - La puerta de atrás - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction No Te Va Gustar - La puerta de atrás




La puerta de atrás
Задняя дверь
Raro, como nos mienten en vivo
Странно, как они лгут нам прямо в лицо,
En la cara, aunque se vea el disfraz
Даже когда видно, что они в масках.
Nos marean y nos mantienen en vilo
Они кружат нам головы и держат нас в напряжении,
No nos muestran nunca la puerta de atrás
Никогда не показывая нам заднюю дверь.
Mientras tanto peleamos buscando la razón
А мы тем временем боремся, ищем причину
Horas y horas
Часами и часами.
Te impulsan a que vos mismo construyas el cajón
Они заставляют тебя строить самому гроб,
Que en cuotas vas a tener que pagar
За который ты должен будешь платить в рассрочку.
Uno baja sus expectativas
Кто-то снижает свои ожидания
Y se vuelve fácil de manipular
И становится легко манипулируемым.
La memoria, tan primordial como esquiva
Память, такая важная, но такая неуловимая,
Es lo único que nos puede salvar
Это единственное, что может нас спасти.
Mientras tanto peleamos buscando la razón
А мы тем временем боремся, ищем причину
Horas y horas
Часами и часами.
Otros toman el vino de la especulación
Другие пьют вино спекуляций,
Con el que nunca vamos a brindar
Которым мы никогда не будем чокаться.
A los dueños no los nombran
О хозяевах не говорят
Lo que falta es lo que nunca va a llegar
Того, чего не хватает, никогда не будет.
La nariz contra la alfombra
Нос к асфальту прижат,
Ni nos matan, ni nos dejan levantar
Они нас не убивают, но и не дают подняться.
Y mientras tanto peleamos buscando la razón
А мы тем временем боремся, ищем причину
Horas y horas
Часами и часами.
Otros toman el vino de la especulación
Другие пьют вино спекуляций,
Con el que nunca vamos a brindar
Которым мы никогда не будем чокаться.
Y a los dueños no los nombran
И о хозяевах не говорят
Lo que falta es lo que nunca va a llegar
Того, чего не хватает, никогда не будет.
La nariz contra la alfombra
Нос к асфальту прижат,
Ni nos matan, ni nos dejan levantar
Они нас не убивают, но и не дают подняться.
Me niego a que me mientan en vivo
Я не позволю им лгать мне в лицо,
En la cara, ya no los quiero ver más
Я больше не хочу их видеть.
Son escudo de quien maneja los hilos
Они - щит тех, кто дергает за ниточки,
No nos muestran nunca la puerta de atrás
Они никогда не покажут нам заднюю дверь.
A los dueños no los nombran
О хозяевах не говорят,
Y ya no los quiero ver más
И я больше не хочу их видеть.
Que se queden con la alfombra
Пусть остаются с асфальтом
Y con la puerta de atrás
И с задней дверью.





Writer(s): Emiliano German Brancciari Amarillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.