No Te Va Gustar - Mejor Callar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction No Te Va Gustar - Mejor Callar




Mejor Callar
Better to Be Silent
No son palabras que esperaba oír ahora
These are not words I expected to hear now
Tal vez mañana me hagan bien
Maybe tomorrow they'll do me some good
Algo que llevo preguntándome hace horas
Something I've been wondering for hours
la respuesta y no la quiero ver
I know the answer and I don't want to see it
Mejor callar
Better to be silent
Y no decirte nada
And not tell you anything
Regresar
Go back
Exactamente al instante previo
Exactly to the moment before
Quise creer que nunca pasaría
I wanted to believe it would never happen
Vernos en esta situación
Seeing us in this situation
Llevaba tiempo, tal vez no lo veía
It had been a long time coming, maybe I didn't see it
Pero no encuentro solución
But I can't find a solution
Mejor callar
Better to be silent
Y no decirte nada
And not tell you anything
Regresar
Go back
Exactamente al instante previo
Exactly to the moment before
¿Y ahora que? ¿Te saco de mi vida
What now? Do I get you out of my life
Y ya no miro para atrás?
And not look back anymore?
Así de fácil encontraste esa salida
That's how easy you found that way out
Claro, no estas en mi lugar
Of course, you're not in my place
Mejor callar
Better to be silent
Y no decirte nada
And not tell you anything
Regresar
Go back
No puedo regresar
I can't go back
Quiero volar a un área resguardada
I want to fly to a safe area
Y recordar hermosamente ese instante previo
And remember that moment before so beautifully
Y nada más
And nothing else





Writer(s): Emiliano German Brancciari Amarillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.