Paroles et traduction No Te Va Gustar - Sin Pena ni Gloria (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin Pena ni Gloria (En Vivo)
Без печали и славы (Вживую)
Tengo
casi
80
años
Мне
почти
80
лет,
Y
no
hice
nada
por
nadie,
nada
por
nadie
И
я
ничего
не
сделал
ни
для
кого,
ни
для
кого.
Pasaron
pestes,
pasaron
guerras
Прошли
эпидемии,
прошли
войны,
Y
no
hice
nada
por
nadie,
nada
por
nadie
И
я
ничего
не
сделал
ни
для
кого,
ни
для
кого.
Mis
hermanas
y
mis
hermanos
sufrían
Мои
сестры
и
братья
страдали,
Y
yo
estaba
ahí,
yo
seguía
ahí
А
я
был
там,
я
все
еще
был
там.
Quisiera
saber,
¿qué
hago
para
apagar
este
fuego?
Я
хотел
бы
знать,
что
мне
делать,
чтобы
потушить
этот
огонь?
¿Por
qué
Dios
me
dio
los
ojos
Зачем
Бог
дал
мне
глаза,
Si
prefería
ser
ciego?
Если
я
предпочел
бы
быть
слепым?
¿Qué
debería
pasarme
por
haber
sido
egoísta?
Что
должно
было
случиться
со
мной
за
то,
что
я
был
эгоистом?
Algo
peor
que
esta
culpa,
no
creo
que
exista
Что-то
хуже
этой
вины,
я
не
думаю,
что
существует.
¿Para
qué
quiero
las
flores,
las
nubes
y
las
estrellas
Зачем
мне
цветы,
облака
и
звезды,
Si
ahora
me
dan
lo
mismo
y
no
disfruto
de
ellas?
Если
теперь
они
мне
безразличны,
и
я
не
наслаждаюсь
ими?
Quisiera
saber,
¿qué
hago
para
apagar
este
fuego?
Я
хотел
бы
знать,
что
мне
делать,
чтобы
потушить
этот
огонь?
¿Por
qué
Dios
me
dio
los
ojos
Зачем
Бог
дал
мне
глаза,
Si
prefería
ser
ciego?
Если
я
предпочел
бы
быть
слепым?
Nunca
me
metí
en
problemas
Я
никогда
не
попадал
в
неприятности,
No
quedé
en
ninguna
historia
Не
остался
ни
в
одной
истории,
No
sé
de
glorias
ni
penas
Я
не
знаю
ни
славы,
ни
печали,
Me
iré
sin
pena
ni
gloria
Я
уйду
без
печали
и
славы.
Quisiera
saber,
¿qué
hago
para
apagar
este
fuego?
Я
хотел
бы
знать,
что
мне
делать,
чтобы
потушить
этот
огонь?
¿Por
qué
Dios
me
dio
los
ojos
Зачем
Бог
дал
мне
глаза,
Si
prefería
ser
ciego?
Если
я
предпочел
бы
быть
слепым?
Quisiera
saber,
¿qué
hago
para
apagar
este
fuego?
Я
хотел
бы
знать,
что
мне
делать,
чтобы
потушить
этот
огонь?
¿Por
qué
Dios
me
dio
los
ojos
Зачем
Бог
дал
мне
глаза,
Si
prefería
ser
ciego?
¡Oh!
Если
я
предпочел
бы
быть
слепым?
О!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emiliano German Brancciari Amarillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.