No Te Va Gustar - Sin Pena ni Gloria (En Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction No Te Va Gustar - Sin Pena ni Gloria (En Vivo)




Sin Pena ni Gloria (En Vivo)
Без печали и славы (Вживую)
Tengo casi 80 años
Мне почти 80 лет,
Y no hice nada por nadie, nada por nadie
И я ничего не сделал ни для кого, ни для кого.
Pasaron pestes, pasaron guerras
Прошли эпидемии, прошли войны,
Y no hice nada por nadie, nada por nadie
И я ничего не сделал ни для кого, ни для кого.
Mis hermanas y mis hermanos sufrían
Мои сестры и братья страдали,
Y yo estaba ahí, yo seguía ahí
А я был там, я все еще был там.
Quisiera saber, ¿qué hago para apagar este fuego?
Я хотел бы знать, что мне делать, чтобы потушить этот огонь?
¿Por qué Dios me dio los ojos
Зачем Бог дал мне глаза,
Si prefería ser ciego?
Если я предпочел бы быть слепым?
¿Qué debería pasarme por haber sido egoísta?
Что должно было случиться со мной за то, что я был эгоистом?
Algo peor que esta culpa, no creo que exista
Что-то хуже этой вины, я не думаю, что существует.
¿Para qué quiero las flores, las nubes y las estrellas
Зачем мне цветы, облака и звезды,
Si ahora me dan lo mismo y no disfruto de ellas?
Если теперь они мне безразличны, и я не наслаждаюсь ими?
Quisiera saber, ¿qué hago para apagar este fuego?
Я хотел бы знать, что мне делать, чтобы потушить этот огонь?
¿Por qué Dios me dio los ojos
Зачем Бог дал мне глаза,
Si prefería ser ciego?
Если я предпочел бы быть слепым?
Nunca me metí en problemas
Я никогда не попадал в неприятности,
No quedé en ninguna historia
Не остался ни в одной истории,
No de glorias ni penas
Я не знаю ни славы, ни печали,
Me iré sin pena ni gloria
Я уйду без печали и славы.
Quisiera saber, ¿qué hago para apagar este fuego?
Я хотел бы знать, что мне делать, чтобы потушить этот огонь?
¿Por qué Dios me dio los ojos
Зачем Бог дал мне глаза,
Si prefería ser ciego?
Если я предпочел бы быть слепым?
Quisiera saber, ¿qué hago para apagar este fuego?
Я хотел бы знать, что мне делать, чтобы потушить этот огонь?
¿Por qué Dios me dio los ojos
Зачем Бог дал мне глаза,
Si prefería ser ciego? ¡Oh!
Если я предпочел бы быть слепым? О!





Writer(s): Emiliano German Brancciari Amarillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.