Paroles et traduction No Te Va Gustar - Solo vino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
hay
nada
más
sagrado
Nothing
is
more
sacred
Que
la
confianza
de
un
niño
Than
the
trust
of
a
child
Es
capaz
de
darlo
todo
Capable
of
giving
it
all
Por
alguien
que
lo
proteja
For
someone
who'll
protect
Una
palmada
y
un
guiño
A
pat
and
a
nod
Y
se
te
cierra
la
reja
And
the
gate
will
close
on
you
Desde
el
infierno
hasta
el
cielo
From
hell
to
heaven
Se
van
a
escuchar
tus
quejas
Your
complaints
will
be
heard
¿Y
cómo
hacemos
con
este
soldado?
What
do
we
do
with
this
soldier?
¿Quién
se
hace
cargo
de
este
pecador?
Who'll
take
care
of
this
sinner?
Yo
le
deseo
mil
noches
de
espanto
I
wish
him
a
thousand
nights
of
terror
Que
sienta
miedo
el
cura
violador
May
the
priest,
the
rapist,
feel
fear
¿Qué
ley
divina
te
puso
What
divine
law
put
you
Entre
Dios
y
mi
camino?
Between
God
and
my
path?
Dijiste
darnos
la
sangre
You
said
you'd
give
us
blood
Pero
era
solo
vino
(solo
vino)
But
it
was
only
wine
(only
wine)
Tanta
fe
ciega
en
tus
manos
So
much
blind
faith
in
your
hands
Y
a
ver,
¿quién
te
salva
ahora?
And
now,
see
who's
saving
you?
No
sirven
rezos
ni
llantos
Prayers
and
cries
don't
help
Ni
el
living
de
la
señora
Not
even
the
lady's
living
room
¿Y
cómo
hacemos
con
este
soldado?
What
do
we
do
with
this
soldier?
¿Quién
se
hace
cargo
de
este
pecador?
Who'll
take
care
of
this
sinner?
Yo
le
deseo
mil
noches
de
espanto
I
wish
him
a
thousand
nights
of
terror
Que
sienta
miedo
el
cura
violador
May
the
priest,
the
rapist,
feel
fear
¿Y
cómo
hacemos
con
este
soldado?
What
do
we
do
with
this
soldier?
¿Quién
se
hace
cargo
de
este
pecador?
Who'll
take
care
of
this
sinner?
Yo
le
deseo
mil
noches
de
espanto
I
wish
him
a
thousand
nights
of
terror
Que
sienta
miedo
el
cura
violador
May
the
priest,
the
rapist,
feel
fear
Mil
noches
de
espanto
A
thousand
nights
of
terror
Y
miedo,
mucho,
mucho
miedo
And
fear,
lots
and
lots
of
fear
Y
se
te
cierra
la
reja
And
the
gate
will
close
on
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emiliano German Brancciari Amarillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.