Paroles et traduction No Te Va Gustar - Una triste melodía (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una triste melodía (En Vivo)
Una triste melodía (Live)
No
me
siento
mal,
no
tengo
energía
I
feel
bad,
I
have
no
energy
¿Cómo
llegué
hasta
acá?
How
did
I
end
up
here?
No
presiento
más,
no
tengo
armonía
I
can't
predict,
I
have
no
harmony
No
percibo
si
no
estás
I
don't
notice
if
you're
not
here
No
comprendo
qué
me
falta
todavía
I
don't
understand
what
I'm
still
missing
No
sé
si
pueda
esperar
I
don't
know
if
I
can
wait
Solo
me
queda
una
triste
melodía
I
only
have
a
sad
melody
left
Y
no
la
quiero
cantar
And
I
don't
want
to
sing
it
No
hay
dolor
que
duela
más,
que
el
dolor
del
alma
There's
no
pain
that
hurts
more,
than
the
pain
of
the
soul
No
se
aleja
así
nomás
It
doesn't
go
away
just
like
that
Cosas
lo
hacen
aliviar,
pero
no
lo
calman
Things
make
it
better,
but
they
don't
calm
it
¿A
quién
querés
engañar?
Who
are
you
trying
to
fool?
Y
así
son
las
cosas,
así
es
esta
vida
And
this
is
how
things
are,
this
is
how
life
is
No
me
que
quiero
conformar
I
don't
want
to
conform
to
Vos
tendrás
tu
forma,
yo
tengo
la
mía
You
have
your
way,
I
have
mine
Solo
aprendo
a
lastimar
I
only
learn
to
hurt
Y
así
no
es,
así
no
es
And
that's
not
it,
that's
not
it
Y
así
no
es,
así
no
es
And
that's
not
it,
that's
not
it
Y
así
no
es,
así
no
es
And
that's
not
it,
that's
not
it
Así
no
es,
así
no
es
That's
not
it,
that's
not
it
No
hay
dolor
que
duela
más
que
el
dolor
del
alma
There's
no
pain
that
hurts
more
than
the
pain
of
the
soul
No
se
aleja
así
nomás
It
doesn't
go
away
just
like
that
Cosas
lo
hacen
aliviar,
pero
no
lo
calman
Things
make
it
better,
but
they
don't
calm
it
¿A
quién
querés
engañar?
Who
are
you
trying
to
fool?
No
comprendo
qué
me
falta
todavía
I
don't
understand
what
I'm
still
missing
No
sé
si
pueda
esperar
I
don't
know
if
I
can
wait
Solo
me
queda
esta
triste
melodía
I
only
have
this
sad
melody
Y
no
la
puedo
cantar
And
I
can't
sing
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brancciari Amarillo Emiliano German
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.