Paroles et traduction No Te Va Gustar - Una triste melodía (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una triste melodía (En Vivo)
Грустная мелодия (Вживую)
No
me
siento
mal,
no
tengo
energía
Мне
не
плохо,
но
у
меня
нет
сил
¿Cómo
llegué
hasta
acá?
Как
я
дошёл
до
такого?
No
presiento
más,
no
tengo
armonía
Я
больше
ничего
не
предчувствую,
во
мне
нет
гармонии
No
percibo
si
no
estás
Я
ничего
не
чувствую,
если
тебя
нет
рядом
No
comprendo
qué
me
falta
todavía
Я
не
понимаю,
чего
мне
всё
ещё
не
хватает
No
sé
si
pueda
esperar
Не
знаю,
смогу
ли
я
ждать
Solo
me
queda
una
triste
melodía
У
меня
осталась
лишь
грустная
мелодия
Y
no
la
quiero
cantar
И
я
не
хочу
её
петь
No
hay
dolor
que
duela
más,
que
el
dolor
del
alma
Нет
боли
сильнее,
чем
боль
души
No
se
aleja
así
nomás
Она
не
уходит
просто
так
Cosas
lo
hacen
aliviar,
pero
no
lo
calman
Что-то
может
её
облегчить,
но
не
успокоить
¿A
quién
querés
engañar?
Кого
ты
хочешь
обмануть?
Y
así
son
las
cosas,
así
es
esta
vida
Таковы
вещи,
такова
эта
жизнь
No
me
que
quiero
conformar
Я
не
хочу
с
этим
мириться
Vos
tendrás
tu
forma,
yo
tengo
la
mía
У
тебя
свой
путь,
у
меня
свой
Solo
aprendo
a
lastimar
Я
только
учусь
причинять
боль
Y
así
no
es,
así
no
es
Всё
не
так,
всё
не
так
Y
así
no
es,
así
no
es
Всё
не
так,
всё
не
так
Y
así
no
es,
así
no
es
Всё
не
так,
всё
не
так
Así
no
es,
así
no
es
Всё
не
так,
всё
не
так
No
hay
dolor
que
duela
más
que
el
dolor
del
alma
Нет
боли
сильнее,
чем
боль
души
No
se
aleja
así
nomás
Она
не
уходит
просто
так
Cosas
lo
hacen
aliviar,
pero
no
lo
calman
Что-то
может
её
облегчить,
но
не
успокоить
¿A
quién
querés
engañar?
Кого
ты
хочешь
обмануть?
No
comprendo
qué
me
falta
todavía
Я
не
понимаю,
чего
мне
всё
ещё
не
хватает
No
sé
si
pueda
esperar
Не
знаю,
смогу
ли
я
ждать
Solo
me
queda
esta
triste
melodía
У
меня
осталась
лишь
эта
грустная
мелодия
Y
no
la
puedo
cantar
И
я
не
могу
её
петь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brancciari Amarillo Emiliano German
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.