No Thank You - The Unbearable Purposelessness Of Being - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction No Thank You - The Unbearable Purposelessness Of Being




I've gotten good at kicking bad habits
Я научился избавляться от дурных привычек.
It's misunderstood as giving up, abandonment
Это неправильно понимается как отказ от всего, отказ от всего.
Or anything else that i've been accused of
Или что-то еще, в чем меня обвиняют?
Cuz everyone forgets i used to feel love
Потому что все забывают, что я когда-то чувствовала любовь.
But not any more, no i buried that weight
Но больше нет, нет, я похоронил этот груз.
Cuz the burden weighed more than my body could take
Потому что это бремя весило больше чем могло выдержать мое тело
Cuz when everybody hurts you it's a smile that you fake
Потому что когда все причиняют тебе боль ты фальшиво улыбаешься
You never know how strong you are until you start to break
Ты никогда не узнаешь насколько ты силен пока не начнешь ломаться
I'm twenty something and i'm still alive
Мне двадцать с чем то и я все еще жив
Self medication is how i get by
Самолечение вот как я справляюсь
Still listen to "nimrod" when i'm getting high
Я все еще слушаю "Нимрода", когда ловлю кайф.
I'm twenty something, i'm doing just fine
Мне двадцать с чем-то, у меня все отлично.
So on this anniversary, ten years to date
Итак, в эту годовщину, десять лет до сегодняшнего дня.
I think of all my ex-lovers and the ones i couldn't save
Я думаю обо всех своих бывших любовниках и о тех, кого я не смог спасти.
Cuz if i've learned a thing i'm the one who had to change
Потому что если я чему то и научился то именно мне пришлось измениться
You can't rely on someone whose problems stay the same
Нельзя полагаться на кого-то, чьи проблемы остаются прежними.
And i've burnt down bridges, broke promises and lied
И я сжигал мосты, нарушал обещания и лгал.
But i'm good at keeping secrets, hold loyalty up high
Но я хорошо умею хранить секреты, высоко ценю верность.
And i've got my best friends, try hard to protect them
И у меня есть мои лучшие друзья, я изо всех сил стараюсь защитить их.
From what i've become, all fucked up and numb
От того, во что я превратился, весь испорченный и оцепеневший
I'm twenty something and i'm still alive
Мне двадцать с чем то и я все еще жив
Self medication is how i get by
Самолечение вот как я справляюсь
Still listen to "nimrod" when i'm getting high
Я все еще слушаю "Нимрода", когда ловлю кайф.
I'm twenty something, i'm doing just fine
Мне двадцать с чем-то, у меня все отлично.
I'm twenty something, i'm doing just fine
Мне двадцать с чем-то, у меня все отлично.
I'm twenty something and i'm still alive
Мне двадцать с чем то и я все еще жив






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.