Paroles et traduction NoBeat - Piénsalo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piénsalo,
te
juro
que
contigo
no
juego
Подумай,
клянусь,
я
с
тобой
не
играю
De
hace
rato,
anhelo
saber
si
puedo
Уже
давно
мечтаю
узнать,
возможно
ли
это
Tal
vez
te
parezca
un
poco
intenso
Может,
тебе
покажется,
что
я
немного
напорист
Pero
aquí
me
tienes
de
nuevo
y
Но
вот
я
снова
здесь
и
Piénsalo,
yo
no
quiero
que
sientas
miedo
Подумай,
я
не
хочу,
чтобы
ты
чувствовала
страх
No
creas
que
esto
me
pasa
con
todas
Не
думай,
что
это
случается
со
мной
с
каждой
Te
miro
y
yo
sé
que
esto
es
en
serio
Я
смотрю
на
тебя
и
знаю,
что
это
всерьез
Por
ti
yo
dejo
lo
viejo
Ради
тебя
я
оставлю
прошлое
Baby,
yo
sé
que
no
eres
la
más
santa
Детка,
я
знаю,
что
ты
не
святая
Pero
tienes
algo
único
que
encanta
Но
в
тебе
есть
что-то
уникальное,
что
очаровывает
Ya
pelo
liso
no
se
lo
plancha
Уже
прямые
волосы
не
выпрямляют
No
sé
como
hace
pero
siempre
está
bella
Не
знаю,
как,
но
ты
всегда
прекрасна
A
mí
no
me
da
ni
pa'
hablar
У
меня
даже
слов
нет
Pero
voy
pa'lante
Но
я
иду
вперед
A
mí
no
me
va
a
quedar
grande
Мне
это
будет
по
плечу
Es
que
ella
es
lo
más
top
de
su
combo
wow
Ведь
ты
самая
крутая
в
своей
компании,
вау
Yo
sé
que
esta
vez
ella
se
va
a
dejar
ya
Я
знаю,
что
на
этот
раз
ты
сдашься
Piénsame,
pero
no
te
enamores
Подумай
обо
мне,
но
не
влюбляйся
Puede
que
hallan
otras
mejores
Может
быть,
есть
и
лучше
Pero
de
cabeza
el
mundo
me
pones
Но
ты
переворачиваешь
мой
мир
с
ног
на
голову
Contigo
me
siento
oro
en
vez
de
bronce
С
тобой
я
чувствую
себя
золотом,
а
не
бронзой
Piénsame
pero
no
te
enamores
Подумай
обо
мне,
но
не
влюбляйся
Puede
que
hallan
otras
mejores
Может
быть,
есть
и
лучше
Pero
de
cabeza
el
mundo
me
pones
Но
ты
переворачиваешь
мой
мир
с
ног
на
голову
Contigo
me
siento
oro
en
vez
de
bronce
С
тобой
я
чувствую
себя
золотом,
а
не
бронзой
Piénsalo,
te
juro
que
contigo
no
juego
Подумай,
клянусь,
я
с
тобой
не
играю
De
hace
rato,
anhelo
saber
si
puedo
Уже
давно
мечтаю
узнать,
возможно
ли
это
Tal
vez
te
parezca
un
poco
intenso
Может,
тебе
покажется,
что
я
немного
напорист
Pero
aquí
me
tienes
de
nuevo
y
Но
вот
я
снова
здесь
и
Piénsalo,
yo
no
quiero
que
sientas
miedo
Подумай,
я
не
хочу,
чтобы
ты
чувствовала
страх
No
creas
que
esto
me
pasa
con
todas
Не
думай,
что
это
случается
со
мной
с
каждой
Te
miro
y
yo
sé
que
esto
es
en
serio
Я
смотрю
на
тебя
и
знаю,
что
это
всерьез
Por
ti
yo
dejo
lo
viejo
Ради
тебя
я
оставлю
прошлое
Sé
que
estás
buscando
un
man
serio
Я
знаю,
ты
ищешь
серьезного
мужчину
Pero
tranqui
mami,
no
soy
como
el
resto
Но
успокойся,
малышка,
я
не
такой,
как
остальные
Me
siento
como
en
la
época
del
colegio
Я
чувствую
себя
как
в
школьные
времена
Conocí
a
tu
mamá
y
dijo
ay,
que
hombre
tan
bello
Познакомился
с
твоей
мамой,
и
она
сказала:
"Ой,
какой
красивый
мужчина!"
Tú
eres
fitness,
vamos
a
quemar
calorías
Ты
фитоняшка,
давай
сожжем
калории
Que
no
te
haría
Что
бы
я
с
тобой
не
сделал
Oye
baby,
no
te
rías
Эй,
детка,
не
смейся
Solo
imagínate
como
sería
Только
представь,
как
это
было
бы
Te
pongo
a
cantar
en
mi
micrófono
como
Sia
Я
заставлю
тебя
петь
в
мой
микрофон,
как
Sia
Piénsame
pero
no
te
enamores
Подумай
обо
мне,
но
не
влюбляйся
Puede
que
hallan
otras
mejores
Может
быть,
есть
и
лучше
Pero
de
cabeza
el
mundo
me
pones
Но
ты
переворачиваешь
мой
мир
с
ног
на
голову
Contigo
me
siento
oro
en
vez
de
bronce
С
тобой
я
чувствую
себя
золотом,
а
не
бронзой
Piénsame
pero
no
te
enamores
Подумай
обо
мне,
но
не
влюбляйся
Puede
que
hallan
otras
mejores
Может
быть,
есть
и
лучше
Pero
de
cabeza
el
mundo
me
pones
Но
ты
переворачиваешь
мой
мир
с
ног
на
голову
Contigo
me
siento
oro
en
vez
de
bronce
С
тобой
я
чувствую
себя
золотом,
а
не
бронзой
Piénsalo,
te
juro
que
contigo
no
juego
Подумай,
клянусь,
я
с
тобой
не
играю
De
hace
rato,
anhelo
saber
si
puedo
Уже
давно
мечтаю
узнать,
возможно
ли
это
Tal
vez
te
parezca
un
poco
intenso
Может,
тебе
покажется,
что
я
немного
напорист
Pero
aquí
me
tienes
de
nuevo
y
Но
вот
я
снова
здесь
и
Piénsalo,
yo
no
quiero
que
sientas
miedo
Подумай,
я
не
хочу,
чтобы
ты
чувствовала
страх
No
creas
que
esto
me
pasa
con
todas
Не
думай,
что
это
случается
со
мной
с
каждой
Te
miro
y
yo
sé
que
esto
es
en
serio
Я
смотрю
на
тебя
и
знаю,
что
это
всерьез
Por
ti
yo
dejo
lo
viejo
Ради
тебя
я
оставлю
прошлое
2080's,
ay,
baby
di
que
sí
2080-е,
эй,
детка,
скажи
"да"
Ya,
dame
la
oportunidad
Дай
мне
шанс
Por
ti
yo
dejo
lo
viejo
Ради
тебя
я
оставлю
прошлое
Solo
piénsalo
Просто
подумай
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Linda Creed, Thom Randolph Bell, Cristian Jose Restrepo Herrera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.