Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Selfish Ways
Egoistische Wege
My
first
love
used
to
live
on
Cherry
Street
Meine
erste
Liebe
wohnte
in
der
Cherry
Street
She
used
to
hit
me
every
year,
happy
birthday
E
Sie
gratulierte
mir
jedes
Jahr,
Happy
Birthday
E
But
I
ain't
hear
from
her
since
she
had
her
mini
me
Aber
ich
habe
nichts
mehr
von
ihr
gehört,
seit
sie
ihr
Mini-Me
bekommen
hat
Used
to
walk
her
home
every
day
through
rain,
snow,
and
sleet
Ich
begleitete
sie
jeden
Tag
nach
Hause,
durch
Regen,
Schnee
und
Schneeregen
Long
streets,
I
mean
A
to
LG,
I
hope
she
fine
Lange
Straßen,
ich
meine
von
A
bis
LG,
ich
hoffe,
es
geht
ihr
gut
My
second
got
one
too,
that
one
probably
should
been
mine
Meine
zweite
hat
auch
eins,
das
hätte
wahrscheinlich
meins
sein
sollen
Stand
out
cause
she
the
first
to
hear
me
rhyme
Sie
sticht
heraus,
weil
sie
die
erste
ist,
die
mich
reimen
hört
Probably
don't
remember
how
she
told
me
take
my
time
Erinnert
sich
wahrscheinlich
nicht
mehr
daran,
wie
sie
mir
sagte,
ich
solle
mir
Zeit
lassen
Man
I
always
had
my
BBM
to
this
shit
Mann,
ich
hatte
immer
meinen
BBM
für
diesen
Mist
Never
wrote
in
pen
cause
it
was
too
permanent
Habe
nie
mit
Stift
geschrieben,
weil
es
zu
dauerhaft
war
Inspired
by
a
Star
to
stay
level
through
turbulence
Inspiriert
von
einem
Stern,
um
durch
Turbulenzen
hindurch
stabil
zu
bleiben
Ego
shot
that
down
too,
that's
merciless
Das
Ego
hat
das
auch
abgeschossen,
das
ist
gnadenlos
And
this
one
is
for
the
lost
ones
too
Und
das
ist
auch
für
die
Verlorenen
Maybe
Aly,
Liz,
and
Yana
will
hear
this
through
Vielleicht
hören
Aly,
Liz
und
Yana
das
hier
It's
not
always
bout
the
wins
you
gotta
hear
bout
the
losses
too
Es
geht
nicht
immer
um
die
Siege,
du
musst
auch
von
den
Verlusten
hören
These
the
shapers,
even
Kim
helped
me
break
through
Das
sind
die,
die
mich
formten,
sogar
Kim
half
mir,
durchzubrechen
Cause
I
wasn't
always
confident
Denn
ich
war
nicht
immer
selbstbewusst
Tried
to
fit
in
for
some
compliments
Versuchte,
mich
anzupassen,
um
Komplimente
zu
bekommen
Grew
into
myself,
broke
a
lot
of
hearts
that's
a
consequence
Bin
zu
mir
selbst
herangewachsen,
habe
viele
Herzen
gebrochen,
das
ist
eine
Konsequenz
Even
had
a
great
one
flying
over
continents
Hatte
sogar
eine,
die
über
Kontinente
flog
And
my
family
sure
love
Rissa
Und
meine
Familie
liebt
Rissa
sehr
We
still
close
but
sometimes
I
miss
still
her
Wir
stehen
uns
immer
noch
nahe,
aber
manchmal
vermisse
ich
sie
immer
noch
If
we
ain't
break
it
off
then
we
woulda
grown
bitter
Wenn
wir
es
nicht
beendet
hätten,
wären
wir
verbittert
geworden
I
just
hope
she
that
knows
that
she's
meant
for
bigger
Ich
hoffe
nur,
sie
weiß,
dass
sie
für
Größeres
bestimmt
ist
I'm
just
a
city
boy,
but
some
prefer
the
ones
from
the
burbs
Ich
bin
nur
ein
Stadtjunge,
aber
manche
bevorzugen
die
aus
den
Vororten
Trigger
the
insecure,
won't
mention
our
last
words
Triggere
die
Unsicheren,
werde
unsere
letzten
Worte
nicht
erwähnen
She
wanted
me
despite
all
the
stories
that
you
heard
Sie
wollte
mich,
trotz
all
der
Geschichten,
die
du
gehört
hast
I'm
not
angry,
that's
just
pain
with
the
lines
blurred
Ich
bin
nicht
wütend,
das
ist
nur
Schmerz
mit
verschwommenen
Linien
Really
this
my
world
but
I'll
end
it
there
Eigentlich
ist
das
meine
Welt,
aber
ich
beende
es
hier
Hope
they
don't
get
mad
that
I
gave
them
air
Hoffe,
sie
werden
nicht
sauer,
dass
ich
ihnen
Raum
gegeben
habe
Didn't
touch
the
South
but
it's
all
love
I
swear
Habe
den
Süden
nicht
berührt,
aber
es
ist
alles
Liebe,
ich
schwöre
They
deserve
they
own
songs
just
to
make
it
fair
Sie
verdienen
ihre
eigenen
Lieder,
nur
um
es
fair
zu
machen
Still
working
out
my
feelings
cause
it's
too
recent
Arbeite
immer
noch
an
meinen
Gefühlen,
weil
es
zu
frisch
ist
Heart
betrays
logic
that's
internal
treason
Herz
verrät
Logik,
das
ist
innerer
Verrat
Twenty-seven
now
that's
a
lotta
stacked
up
seasons
Siebenundzwanzig
jetzt,
das
sind
eine
Menge
angehäufter
Jahreszeiten
Fumbled
lotta
hearts
for
some
selfish
reasons
Habe
viele
Herzen
aus
egoistischen
Gründen
vermasselt
Never
let
it
show
but
I
really
fear
being
alone
Zeige
es
nie,
aber
ich
habe
wirklich
Angst,
allein
zu
sein
Learned
to
love
myself
but
can
I
call
it
home
Habe
gelernt,
mich
selbst
zu
lieben,
aber
kann
ich
es
mein
Zuhause
nennen
How
my
kids
will
never
see
my
grandma's
soul
Wie
meine
Kinder
niemals
die
Seele
meiner
Oma
sehen
werden
Thirty's
creepin',
hope
my
honesty
sets
the
tone
Die
Dreißig
kommt
näher,
hoffe,
meine
Ehrlichkeit
gibt
den
Ton
an
Strivin'
for
decent,
be
the
man
that
my
momma
raised
Strebe
nach
Anstand,
sei
der
Mann,
den
meine
Mama
erzogen
hat
It's
all
a
part
of
me
cause
heart
I
always
gave
Es
ist
alles
ein
Teil
von
mir,
denn
Herz
habe
ich
immer
gegeben
Me
to
a
fault,
never
lie
that
I
wasn't
fazed
Mir
selbst
zum
Vorwurf,
lüge
nie,
dass
ich
nicht
beeindruckt
war
And
I
never
speak
ill
on
anybody's
name
Und
ich
rede
nie
schlecht
über
jemandes
Namen
Cause
if
I
let
you
in
my
life
I'm
still
amazed
Denn
wenn
ich
dich
in
mein
Leben
gelassen
habe,
bin
ich
immer
noch
erstaunt
You
changed
my
life,
you
deserve
the
praise
Du
hast
mein
Leben
verändert,
du
verdienst
das
Lob
Hope
this
shows
growth
cause
I've
really
changed
Hoffe,
das
zeigt
Wachstum,
denn
ich
habe
mich
wirklich
verändert
And
I
apologize
for
my
selfish
ways
Und
ich
entschuldige
mich
für
meine
egoistischen
Wege
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elijah Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.