Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't
got
to
tell
you
about
my
story,
you
see
it
in
my
eyes
Ich
muss
dir
meine
Geschichte
nicht
erzählen,
du
siehst
sie
in
meinen
Augen
I
feel
like
drugs
the
only
thing
that
help
me
feel
alive
Ich
fühle
mich,
als
wären
Drogen
das
Einzige,
was
mir
hilft,
mich
lebendig
zu
fühlen
It
feel
strange
when
all
their
eyes
on
you
Es
fühlt
sich
seltsam
an,
wenn
alle
Augen
auf
dich
gerichtet
sind
You'll
probably
love
me
when
I
die
won't
you?
Du
wirst
mich
wahrscheinlich
lieben,
wenn
ich
sterbe,
nicht
wahr?
Too
many
snakes
around,
kill
all
the
pythons
Zu
viele
Schlangen
hier,
töte
alle
Pythons
(Yea)
I
can
do
anything,
but
I
can't
die
young
(Yeah)
Ich
kann
alles
tun,
aber
ich
kann
nicht
jung
sterben
(Yea)
Spent
two
racks
on
shoes,
n*ggas
get
stepped
on
(Yeah)
Hab
zwei
Riesen
für
Schuhe
ausgegeben,
N*ggas
werden
zertrampelt
They
telling
me
stay
up
out
the
streets
Cap
you
a
legend
Sie
sagen
mir,
bleib
von
der
Straße
weg,
Cap,
du
bist
eine
Legende
So
high
right
now,
I
f*cked
around
and
slapped
a
eagle
Bin
gerade
so
high,
ich
hab
rumgealbert
und
einen
Adler
geschlagen
Say
his
gun
to
hot,
he
hide
his
forty
in
the
freezer
Sagt,
seine
Waffe
ist
zu
heiß,
er
versteckt
seine
Vierziger
im
Gefrierfach
My
partner
got
keys,
but
I'm
on
beats
like
I'm
Alicia
Mein
Partner
hat
Keys
[Kilos],
aber
ich
bin
an
den
Beats
wie
Alicia
[Keys]
Trap
boom
on
Sundays,
I
think
my
n*ggas
serving
preachers
Trap
boomt
sonntags,
ich
glaub',
meine
N*ggas
bedienen
Prediger
I
can
tell
you
my
lifestyle
Ich
kann
dir
von
meinem
Lebensstil
erzählen
Some
sh*t
you
never
knew
Etwas
Scheiße,
von
der
du
nie
wusstest
In
the
hood
we
hang
out
In
der
Hood
hängen
wir
rum
Cause
it
ain't
none
else
to
do
Weil
es
sonst
nichts
zu
tun
gibt
Why
all
my
soldiers
dying?
Warum
sterben
all
meine
Soldaten?
I'm
losing
all
my
troops
Ich
verliere
all
meine
Truppen
Moment
of
silence...
Moment
der
Stille...
Everybody
stand
and
salute
Alle
aufstehen
und
salutieren
Medication
the
only
thing
that
help
me
get
through
Medikamente
sind
das
Einzige,
was
mir
hilft
durchzukommen
They
say
they
with
you
but
they
really
there
to
help
you
lose
Sie
sagen,
sie
sind
bei
dir,
aber
sie
sind
wirklich
da,
um
dir
beim
Verlieren
zu
helfen
Go
a
different
route,
try
to
stay
from
round
them
Geh
einen
anderen
Weg,
versuch,
dich
von
ihnen
fernzuhalten
Slim
trust
his
partner,
look
how
they
found
him
Slim
vertraute
seinem
Partner,
schau,
wie
sie
ihn
gefunden
haben
Gave
that
hoe
the
boot
like
I
work
at
Ingalls
Gab
dieser
Hoe
den
Laufpass,
als
ob
ich
bei
Ingalls
arbeite
Always
keep
my
iron
even
when
my
clothes
wrinkled
Hab
mein
Eisen
immer
dabei,
auch
wenn
meine
Kleider
zerknittert
sind
I-Robot,
I'm
not
human
either
I-Robot,
ich
bin
auch
kein
Mensch
I
feel
like
Will
Smith,
I
am
a
legend
Ich
fühl
mich
wie
Will
Smith,
ich
bin
eine
Legende
Ain't
got
to
tell
you
about
my
story,
you
see
it
in
my
eyes
Ich
muss
dir
meine
Geschichte
nicht
erzählen,
du
siehst
sie
in
meinen
Augen
I
feel
like
drugs
the
only
thing
that
help
me
feel
alive
Ich
fühle
mich,
als
wären
Drogen
das
Einzige,
was
mir
hilft,
mich
lebendig
zu
fühlen
It
feel
strange
when
all
their
eyes
on
you
Es
fühlt
sich
seltsam
an,
wenn
alle
Augen
auf
dich
gerichtet
sind
You'll
probably
love
me
when
I
die,
won't
you?
Du
wirst
mich
wahrscheinlich
lieben,
wenn
ich
sterbe,
nicht
wahr?
Too
many
snakes
around,
kill
all
the
pythons
Zu
viele
Schlangen
hier,
töte
alle
Pythons
I
can
do
anything,
but
I
can't
die
young
Ich
kann
alles
tun,
aber
ich
kann
nicht
jung
sterben
(Yea)
Spent
two
racks
on
shoes,
n*ggas
get
stepped
on
(Yeah)
Hab
zwei
Riesen
für
Schuhe
ausgegeben,
N*ggas
werden
zertrampelt
They
telling
me
stay
up
out
the
streets
Cap
you
a
legend
Sie
sagen
mir,
bleib
von
der
Straße
weg,
Cap,
du
bist
eine
Legende
I'm
getting
use
to
hate
Ich
gewöhne
mich
an
den
Hass
Love
come
around
me,
that
sh*t
don't
feel
right
Liebe
kommt
in
meine
Nähe,
diese
Scheiße
fühlt
sich
nicht
richtig
an
Counting
these
Jacksons
like
I'm
lil
Mike
Zähle
diese
Jacksons
[Zwanziger],
als
wär
ich
Lil
Mike
[Michael
Jackson]
Fitted
jeans
on,
make
the
bankroll
fit
right
Enge
Jeans
an,
damit
die
Bankroll
richtig
sitzt
I
know
it's
a
dream,
this
can't
be
life
Ich
weiß,
es
ist
ein
Traum,
das
kann
nicht
das
Leben
sein
Red
on
the
bottom,
I
came
from
G
Nikes
Rot
unten
[Louboutins],
ich
komme
von
G
Nikes
I
didn't
have
nothing
to
give
I
still
gave
it
all
Ich
hatte
nichts
zu
geben,
ich
gab
trotzdem
alles
I'm
always
taking
drugs,
I
cannot
control
Ich
nehme
immer
Drogen,
ich
kann
es
nicht
kontrollieren
Trap
house,
we
out
the
dope
hole
Trap
House,
wir
sind
raus
aus
dem
Drogenloch
I
can't
go
broke,
cause
I
hate
the
Po-Po's
Ich
kann
nicht
pleitegehen,
denn
ich
hasse
die
Po-Po's
[Polizei]
You
never
know,
so
you
gotta
pay
close...
Attention
Man
weiß
nie,
also
musst
du
genau...
aufpassen
N*gga
tried
to
dap
me
up
N*gga
versuchte,
mir
'nen
Dap
zu
geben
The
five
ain't
look
right
on
Jameis
Winston
Die
Fünf
sah
bei
Jameis
Winston
nicht
richtig
aus
She
don't
never
use
her
teeth
Sie
benutzt
nie
ihre
Zähne
I
think
she
dumb,
she
need
some
wisdom
Ich
glaub',
sie
ist
dumm,
sie
braucht
Weisheit
[Zähne]
If
I
keep
saying
f*ck
the
narcs
Wenn
ich
weiter
sage
'Fick
die
Bullen'
That's
gone
probably
make
the
FEDs
come
Wird
das
wahrscheinlich
die
FEDs
[Bundespolizei]
anlocken
Birds
of
a
feather
flock
together
Gleich
und
gleich
gesellt
sich
gern
They
all
laying
when
the
bread
come
Sie
liegen
alle
rum,
wenn
das
Brot
[Geld]
kommt
They
load
up
all
them
Glocks,
Sie
laden
all
die
Glocks,
They
hit
your
door
and
they
don't
need
a
key
Sie
treten
deine
Tür
ein
und
brauchen
keinen
Schlüssel
Could've
sworn
that
I
seen
this
sh*t
before,
I'm
not
with
PRE
Hätte
schwören
können,
dass
ich
diese
Scheiße
schon
mal
gesehen
habe,
ich
bin
nicht
bei
PRE
Vest
on
his
chest,
Weste
auf
seiner
Brust,
He
ready
to
go
to
war
his
momma
bought
him
soldier
Ree's
Er
ist
bereit
für
den
Krieg,
seine
Mama
kaufte
ihm
Soldaten-Ree's
[Reeboks]
I'm
riding
by
myself,
or
the
devil
Ich
fahre
allein,
oder
mit
dem
Teufel
Until
Lil
Joe
is
free
Bis
Lil
Joe
frei
ist
Ain't
got
to
tell
you
about
my
story,
you
see
it
in
my
eyes
Ich
muss
dir
meine
Geschichte
nicht
erzählen,
du
siehst
sie
in
meinen
Augen
I
feel
like
drugs
the
only
thing
that
help
me
feel
alive
Ich
fühle
mich,
als
wären
Drogen
das
Einzige,
was
mir
hilft,
mich
lebendig
zu
fühlen
It
feel
strange
when
all
their
eyes
on
you
Es
fühlt
sich
seltsam
an,
wenn
alle
Augen
auf
dich
gerichtet
sind
You'll
probably
love
me
when
I
die,
won't
you?
Du
wirst
mich
wahrscheinlich
lieben,
wenn
ich
sterbe,
nicht
wahr?
Too
many
snakes
around,
kill
all
the
pythons
Zu
viele
Schlangen
hier,
töte
alle
Pythons
I
can
do
anything,
but
I
can't
die
young
Ich
kann
alles
tun,
aber
ich
kann
nicht
jung
sterben
(Yea)
Spent
two
racks
on
shoes,
n*ggas
get
stepped
on
(Yeah)
Hab
zwei
Riesen
für
Schuhe
ausgegeben,
N*ggas
werden
zertrampelt
They
telling
me
stay
up
out
the
streets
Cap
you
a
legend
Sie
sagen
mir,
bleib
von
der
Straße
weg,
Cap,
du
bist
eine
Legende
So
high
right
now,
I
f*cked
around
and
slapped
a
eagle
Bin
gerade
so
high,
ich
hab
rumgealbert
und
einen
Adler
geschlagen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dominik Wirsching, Kobe Vidal Crawford
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.