Paroles et traduction Nomercy Blake - Caldo Però Si Gela
Caldo Però Si Gela
Жарко, но морозит
Bang
bang
sparami
nel
petto
Бах-бах,
выстрели
мне
в
грудь,
Altrimenti
baby
non
mi
fermo
Иначе,
детка,
я
не
остановлюсь.
Francesco
è
chiuso
sempre
nel
suo
universo
Франческо
всегда
заперт
в
своем
мире,
Per
questo
Blake
suona
sempre
diverso
Поэтому
Блейк
всегда
звучит
по-другому.
Ho
il
cuore
caldo
però
si
gela
У
меня
горячее
сердце,
но
оно
леденеет,
Hai
occhi
verdi
come
una
pantera
У
тебя
зеленые
глаза,
как
у
пантеры.
Beviamo
sorsi
d′uva
in
una
rossa
sera
Мы
пьем
вино
красным
вечером,
E
tu
mi
hai
detto
fermati
non
l'ho
fatto
И
ты
сказала
мне
остановиться,
но
я
не
сделал
этого,
No
non
temo
l′impatto
sorry
se
sono
fatto
Нет,
я
не
боюсь
удара,
извини,
если
я
под
кайфом.
Deserto
nudo
sotto
un
enduro
Голый
пустырь
под
эндуро,
Fumo
sopra
il
tuo
culo
al
buio
Курю,
зависнув
над
твоей
попкой
в
темноте.
Con
te
fa
caldo
però
si
gela
С
тобой
жарко,
но
морозит,
Se
siamo
soli
se
ti
innamori
fa
Если
мы
одни,
если
ты
влюбляешься,
становится
Caldo
però
si
gela
Жарко,
но
морозит.
Mi
mandi
fuori
se
Ты
выводишь
меня
из
себя,
если
Se
siamo
soli
fa
Если
мы
одни,
становится
Caldo
però
si
gela
Жарко,
но
морозит.
Stelle
ad
occhi
aperti
su
noi
sta
sera
Звезды
в
открытых
глазах
над
нами
сегодня
вечером,
E
con
un
sorso
di
vita
vera
И
с
глотком
настоящей
жизни
Mandi
giù
la
noia
di
una
vita
intera
Ты
проглатываешь
скуку
целой
жизни.
Solo
la
sera
Только
вечером
Ho
pelle
d'oca
sotto
una
giacca
nera
У
меня
мурашки
под
черной
кожаной
курткой,
Di
pelle
vera
Из
настоящей
кожи.
E
tu
mi
mandi
in
tilt
come
una
sirena
А
ты
сводишь
меня
с
ума,
как
сирена.
Qualcosa
non
torna
se
parliamo
Что-то
не
так,
когда
мы
разговариваем,
Scusa
se
non
ci
so
andare
piano
Извини,
если
я
не
умею
действовать
медленно.
Camminiamo
e
sembra
che
balliamo
Мы
идем,
и
кажется,
что
мы
танцуем,
Alti
come
un
aeroplano
Высоко,
как
самолет.
Oggi
non
mi
senti
B
Сегодня
ты
меня
не
слышишь,
детка,
Io
cerco
di
prenderti
Я
пытаюсь
заполучить
тебя,
E
sai
che
pagherò
i
tuoi
debiti
И
ты
знаешь,
что
я
оплачу
твои
долги.
Prendi
pure
10
g
Возьми
хоть
10
грамм.
Tu
mi
levi
l'aria
lady
come
un
blunt
Ты
выбиваешь
у
меня
воздух,
леди,
как
блант,
Tu
mi
leghi
ai
desideri
e
così
non
va
Ты
привязываешь
меня
к
желаниям,
и
так
нельзя.
Deserto
nudo
sotto
un
enduro
Голый
пустырь
под
эндуро,
Fumo
sopra
il
tuo
culo
al
buio
Курю,
зависнув
над
твоей
попкой
в
темноте.
Con
te
fa
caldo
però
si
gela
С
тобой
жарко,
но
морозит,
Se
siamo
soli
se
ti
innamori
fa
Если
мы
одни,
если
ты
влюбляешься,
становится
Caldo
però
si
gela
Жарко,
но
морозит.
Mi
mandi
fuori
se
Ты
выводишь
меня
из
себя,
если
Se
siamo
soli
fa
Если
мы
одни,
становится
Caldo
però
si
gela
Жарко,
но
морозит.
Stelle
ad
occhi
aperti
su
noi
stasera
Звезды
в
открытых
глазах
над
нами
сегодня
вечером,
E
con
un
sorso
di
vita
vera
И
с
глотком
настоящей
жизни
Mandi
giù
la
noia
di
una
vita
intera
Ты
проглатываешь
скуку
целой
жизни.
Corri,
corri
(caldo
però
si
gela)
Беги,
беги
(жарко,
но
морозит)
Caldo
però
si
gela
Жарко,
но
морозит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Micarelli Francesco, Accongiagioco Gioele, Martini Fabrizio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.