NoNeedz - 16 Min (Freestyle 1) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction NoNeedz - 16 Min (Freestyle 1)




16 Min (Freestyle 1)
16 мин (Фристайл 1)
Tan sólo dime una cosa chica hermosa
Скажи мне только одно, прекрасная леди,
¿Alguna vez alguna vez algúm rufián te ha dedicado prosas?
Слагал ли какой-нибудь негодяй для тебя стихи?
O aunquesea una canción de esas de sin bandera
Или хотя бы посвящал песню из репертуара "Sin Bandera",
Que son muy gargas pero que a todas desespera
Которые, хоть и красивые, но приводят всех в отчаяние?
Espera!
Подожди!
Me tiene pendiente del celular
Я жду твое сообщение,
De algún mensaje nuevo que me haga pensar que quizas sienta lo mismo que este iluso
Которое вселит в меня надежду, что ты чувствуешь то же, что и этот влюбленный дурак,
Que sin querer queriendo de ti a caido recluso
Который, того не желая, стал твоим пленником.
Uso lenguaje tierno para que me entiendas
Я использую нежные слова, чтобы ты меня поняла,
Porque ya se que no manyas mucho lo de las jergas
Потому что я знаю, что ты не очень хорошо разбираешься в жаргоне.
Juegas conmigo como si fuera un yo-yo
Ты играешь со мной, как с йо-йо,
Que yo, si lo veo lo bello de tu cuello
Не знаю, если бы я увидел, как красиво твое лицо,
Me encanta tu ojos, me encanta tu pelo, me encanta como en el taxi me abrazaste, lo sentí sincero
Мне бы понравились твои глаза, твои волосы, твои объятия в такси, которые, я чувствую, были искренними.
Ahora quiero que lo seas y me digas a la firme, si conmigo quieres algo mas que ir al cine
Теперь я хочу, чтобы ты была честной и сказала мне прямо, если ты хочешь со мной чего-то большего, чем просто пойти в кино.
Desde que te vi, en ti no he dejao de pensar
С тех пор как я тебя увидел, я не могу перестать думать о тебе,
En mi mente estas, de aqui pa alla', de allá pa acá'
Ты в моих мыслях, туда-сюда, туда-сюда,
Mas si te ibas esa noche, y no te conocía
Но если бы ты ушла той ночью, и я бы тебя не знал,
Por todo huacho como loco yo te buscaría
Я бы искал тебя по всему городу, как сумасшедший.
Lady, tan sólo dame un chance, no creo que todos mis versos alcancen
Леди, просто дай мне шанс, я не думаю, что смогу вместить все свои стихи в короткое время,
Pa conquistar tu cora, tan sólo dame una hora
Чтобы завоевать твое сердце, дай мне хотя бы час,
Y te recito lo que nunca he escrito, hasta ahora
И я прочту тебе то, что я никогда не писал до сих пор,
Mi historia de amor, trágica como el titanic
Историю моей любви, трагичную, как "Титаник",
El iceberg, la de desconfianza y la falta de money
Айсберг - это недоверие и отсутствие денег,
Yo ni que hago con alguien como
Я даже не знаю, что я делаю с кем-то вроде тебя.
Eres linda, eres joven y te lavas el pelo con agú
Ты красивая, ты молода, и ты моешь волосы шампунем с алоэ,
Baby dime si quieres ser mi estrella de cine y salir a bellakear conmigo todos los fines
Детка, скажи мне, хочешь ли ты стать моей кинозвездой и ходить со мной в кино каждый вечер?
Yo puedo ser carry ground y greis caly
Я могу быть твоим Кэрри из "Секса в большом городе", а ты - моей Грейс Келли.
No dejemos que esto se vuelva un dilema como nelly
Не будем превращать это в дилемму, как у Нелли.
Nena, sabes que yo muy poco salgo
Детка, ты же знаешь, что я редко выхожу.
Pero por ti hiría incluso al señor de los milagros
Но ради тебя я пойду даже в главное паломничество к Господу чудес.
Y eso que soy ateo, solo creo que en la ciencia
Хотя я атеист, верю только в науку,
Pero soy um buen tipo, tan solo tenme paciencia
Но я хороший парень, просто наберись терпения.
Eres mas dulce que un turrón, me embriagas como el ron, cuando veo de cerquita tu ojito marrón
Ты слаще туррона, ты опьяняешь меня, как ром, когда я вижу вблизи твои карие глаза.
Perdón por entrar de esa forma a tu vida, por colarme en tus días y hacer que de la nada te rías
Прости, что ворвался в твою жизнь таким образом, что вторгся в твои дни и заставил тебя смеяться из ниоткуда.
Desde que te vi, en ti no he dejao de pensar
С тех пор как я тебя увидел, я не могу перестать думать о тебе,
En mi mente estas, de aqui pa alla', de allá pa acá'
Ты в моих мыслях, туда-сюда, туда-сюда,
Mas si te ibas esa noche, y no te conocía
Но если бы ты ушла той ночью, и я бы тебя не знал,
Por todo huacho como loco yo te buscaría
Я бы искал тебя по всему городу, как сумасшедший.
Lady, tan sólo dame un chance, no creo que todos mis versos alcancen
Леди, просто дай мне шанс, я не думаю, что смогу вместить все свои стихи в короткое время,
Pa conquistar tu cora, tan sólo dame una hora
Чтобы завоевать твое сердце, дай мне хотя бы час,
Y te recito lo que nunca he escrito, hasta ahora
И я прочту тебе то, что я никогда не писал до сих пор,
Desde que te vi, en ti no he dejao de pensar
С тех пор как я тебя увидел, я не могу перестать думать о тебе,
En mi mente estas, de aqui pa alla', de allá pa acá'
Ты в моих мыслях, туда-сюда, туда-сюда,
Mas si te ibas esa noche, y no te conocía
Но если бы ты ушла той ночью, и я бы тебя не знал,
Por todo huacho como loco yo te buscaría
Я бы искал тебя по всему городу, как сумасшедший.
Lady, tan sólo dame un chance, no creo que todos mis versos alcancen
Леди, просто дай мне шанс, я не думаю, что смогу вместить все свои стихи в короткое время,
Pa conquistar tu cora, tan sólo dame una hora
Чтобы завоевать твое сердце, дай мне хотя бы час,
Y te recito lo que nunca he escrito, hasta ahora
И я прочту тебе то, что я никогда не писал до сих пор,
(End)
(Конец)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.