Paroles et traduction Noa feat. Joaquin Sabina - You-Tú (Vals Para Joaquín Y Noa)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You,
you
are
the
darkest
of
nights
Ты,
Ты-самая
темная
из
ночей.
Where
I
will
wander
Где
я
буду
бродить?
From
alley
to
alley
to
alley
Из
переулка
в
переулок
в
переулок
In
search
of
a
bottle
of
light.
В
поисках
бутылки
света.
You,
you
are
a
woman
who
chose
Ты,
ты
женщина,
которая
выбрала
...
Running
half
naked
Бегу
полуголый
From
alley
to
alley
to
alley
Из
переулка
в
переулок
в
переулок
In
search
of
a
knife
and
a
rose.
В
поисках
ножа
и
розы.
So,
where
does
our
story
go?
Итак,
к
чему
ведет
наша
история?
Is
there
an
apple
to
bite,
shiny
and
red
Есть
ли
яблоко,
чтобы
откусить
его,
блестящее
и
красное?
And
if
I
do,
will
I
fall
И
если
я
это
сделаю,
упаду
ли
я?
Dead
at
your
feet?
Мертвый
у
твоих
ног?
So,
where
does
the
music
flow?
Так
куда
же
течет
музыка?
Is
it
the
river
of
Jordan,
holy
and
cold,
Это
река
Иордан,
святая
и
холодная?
Will
you
jump
in?
Ты
прыгнешь?
Are
you
as
bold
as
you
seem.
Ты
такой
же
смелый,
каким
кажешься?
Tú,
resaca
del
corazón
Tu,
resaca
del
corazón
Contestador
que
repite
Contestador
que
repite
Y
repite
y
repite
Y
repite
y
repite
Llorando
su
absurda
canción.
Llorando
su
absurda
canción.
Tú,
banquete
del
colibrí,
Tu,
banquete
del
colibrí,
Peonza
que
va
dando
vueltas
Peonza
que
va
dando
vueltas
Y
vueltas
y
vueltas
Y
vueltas
y
vueltas
Por
un
olivar
sefardí.
Por
un
olivar
sefardi.
Yo,
huérfano
y
desertor,
Эй,
уэрфано
и
дезертир!
Tataranieto
de
Abraham,
crepuscular,
Tataranieto
de
Abraham,
сумеречный,
Bufón
del
mes,
Bufon
del
mes,
Vecino
de
Lavapiés.
Векино
де
Лавапьес.
No,
fui
tu
príncipe
azul
Нет,
fui
tu
príncipe
azul
Y
envejecí
en
un
desván,
Y
envejecí
en
un
desván,
Peter
sin
Pan,
Robin
sin
Hood
Питер
Син
Пэн,
Робин
Син
Гуд
Silbando
un
canto
viudo.
Silbando
un
canto
viudo.
You,
you
make
me
feel
like
a
fool,
Ты,
ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
дураком,
Lets
run
together
Давай
убежим
вместе.
From
alley
to
alley
to
alley
Из
переулка
в
переулок
в
переулок
Like
children
escaping
the
rule.
Как
дети,
избегающие
правил.
Tú,
la
favorita
de
un
rey
Tu,
la
favorita
de
un
rey
Con
su
maleta
que
rueda,
Con
su
maleta
que
rueda,
Que
rueda,
que
rueda
Que
rueda,
que
rueda
Por
un
aeropuerto
sin
ley.
Por
un
aeropuerto
sin
ley.
Yo,
mendigo
de
estación,
Эй,
мендиго
де
эстасьон!
Bastardo
del
rey
David,
Бастардо
Дель
Рей
Давид,
Yerno
del
Cid,
macho
sin
fe,
Йерно
дель
Сид,
мачо
грех
Фе,
Don
Juan
rendido
a
tus
pies.
Don
Juan
rendido
a
tus
pies.
So,
gently
you
raise
your
bow,
Итак,
осторожно
ты
поднимаешь
свой
лук,
I
see
your
eyes
full
of
fire
Я
вижу
твои
глаза,
полные
огня.
Robin,
no
hood,
Робин,
без
капюшона.
Bad
turns
to
good,
Плохое
превращается
в
хорошее,
Good's
an
unfaithful
lover.
Хорошее-неверный
любовник.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): noa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.