Paroles et traduction Noa - Gracias a la Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gracias a la Vida
Thanks to Life
Gracias
a
la
vida,
Que
me
ha
dado
tanto
Thanks
to
life,
Who
has
given
me
so
much
Me
dió
dos
luceros,
que
cuando
los
abro
She
gave
me
two
bright
eyes,
That
when
I
open
them
Perfecto
distingo,
lo
negro
del
blanco
I
perfectly
distinguish,
The
black
from
the
white
Y
en
el
alto
cielo
su
fondo
estrellado
And
in
the
high
heaven,
Its
starry
background
Y
en
las
multitudes
el
hombre
que
Yo
amo...
And
in
the
crowds,
The
man
I
love...
Gracias
a
la
vida,
que
me
ha
dado
tanto
Thanks
to
life,
Who
has
given
me
so
much
Me
ha
dado
el
oído,
Que
en
todo
su
ancho
She
gave
me
the
hearing,
That
in
all
its
width
Graba
noche
y
días,
Grillos
y
canarios
Records,
night
and
day,
Crickets
and
canaries
Martillos
turbinas
ladridos
chubascos
Hammers,
turbines,
barking,
downpours
Y
la
voz
tan
tierna
de
mi
bien
amado
And
the
tender
voice
of
my
beloved
Gracias
a
la
vida
que
me
ha
dado
tanto
Thanks
to
life,
Who
has
given
me
so
much
Me
ha
dado
el
sonido
y
el
abecedario
She
gave
me
the
sound
and
the
alphabet
Con
el
las
palabras,
Que
pienso
y
declaró
With
them,
the
words,
That
I
think
and
express
Madre,
amigo,
hermano
y
luz
alumbrando
Mother,
friend,
brother
and
light,
illuminating
La
ruta
del
alma
del
que
estoy
amando
The
path
of
the
soul
of
the
one
I
love
Gracias
a
la
vida
que
me
ha
dado
tanto
Thanks
to
life,
Who
has
given
me
so
much
Me
ha
dado
la
marcha
de
mis
pies
cansados
She
gave
me
the
march
of
my
tired
feet
Con
ellos
anduve,
ciudades
y
charcos
With
them
I
walked,
Cities
and
puddles
Playas
y
desiertos,
montañas
y
llanos
Beaches
and
deserts,
Mountains
and
plains
Y
la
casa
tuya,
tu
calle
y
tú
patio
And
your
house,
your
street
and
your
patio
Gracias
a
la
vida,
que
me
ha
dado
tanto
Thanks
to
life,
Who
has
given
me
so
much
Me
dió
el
corazón,
que
agita
su
marco
She
gave
me
the
heart,
That
shakes
its
frame
Cuando
miro
el
fruto,
del
cerebro
humano
When
I
see
the
fruit,
Of
the
human
brain
Cuando
miro
el
bueno,
tan
lejos
del
malo
When
I
see
the
good,
So
far
from
the
evil
Cuando
miro
el
fondo
de
tus
ojos
claros
When
I
look
into
the
depths
of
your
clear
eyes
Gracias
a
la
vida,
que
me
ha
dado
tanto
Thanks
to
life,
Who
has
given
me
so
much
Me
ha
dado
la
risa
y
me
ha
dado
el
llanto
She
gave
me
laughter
and
she
gave
me
tears
Así
yo
distingo,
dicha
de
quebrantó
So
I
distinguish,
Happiness
from
heartbreak
Los
dos
materiales
que
forman
mi
cantó
The
two
materials
that
form
my
song
Y
el
cantó
de
ustedes
que
es
el
mismo
cantó
And
the
song
of
you,
which
is
the
same
song
Y
el
cantó
de
todos
que
es
mi
propio
cantó
And
the
song
of
all,
which
is
my
own
song
Gracias
a
la
vida...
Thanks
to
life...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Cicatriz
date de sortie
08-03-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.