Noa - Mere words - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Noa - Mere words




All these songs of love's first flight
Все эти песни о первом полете любви ...
They don't sing ours just right
Они не так хорошо поют наши песни
So I stayed up half the night
Поэтому я не спал полночи,
To write a song of love for you
чтобы написать песню о любви к тебе.
There are the words that say these things
Есть слова, которые говорят об этом.
I don't know one that brings
Я не знаю такого, который приносит ...
All the joy that I could sing
Вся радость, которую я мог бы петь.
In a song of love for you
В песне о любви к тебе
This is crazy, I'm so hazy
Это безумие, я так туманен.
And not so sure of myself
И не так уверен в себе.
All the love I feel in my heart for you
Всю любовь, которую я чувствую в своем сердце к тебе.
A mere song couldn't handle
Простая песня не выдержит.
Guess I'll abandon this project
Думаю, я брошу этот проект.
Who am I foolin'?
Кого я обманываю?
I'm no poet
Я не поэт.
Just thought if you didn't know yet
Просто подумал если ты еще не знаешь
That I need your love to see me through
Что мне нужна твоя любовь, чтобы увидеть меня насквозь.
This is crazy
Это безумие
I'm so hazy
Я как в тумане.
And not so sure of myself
И не так уверен в себе.
All the love I feel in my heart for you
Всю любовь, которую я чувствую в своем сердце к тебе.
A mere song couldn't handle
Простая песня не выдержит.
Guess I'll abandon this project
Думаю, я брошу этот проект.
Who am I foolin'?
Кого я обманываю?
I'm no poet
Я не поэт.
Just thought if you didn't know yet
Просто подумал если ты еще не знаешь
That I need your love to see me through
Что мне нужна твоя любовь, чтобы увидеть меня насквозь.
Yes, I'm a failure
Да, я неудачник.
I couldn't see my way through to the end
Я не мог видеть свой путь до конца.
I know we're not through, my friend
Я знаю, что между нами еще не все кончено, мой друг.
There's so much still left for us to do
Нам еще так много предстоит сделать.
Cause' there's no one quite like you
Потому что нет никого похожего на тебя.
No, there's no one quite like you
Нет, такой, как ты, нет.





Writer(s): BOBBY MCFERRIN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.