Noa - Nossa Canção - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Noa - Nossa Canção




Nossa Canção
Our Song
O tempo passa o fogo esfria
Time goes by the fire cools down
Nem sempre é possível voltar atrás na vida
It is not always possible to go back in life
Ninguém quer envelhecer sozinho minha mãe dizia
Nobody wants to grow old alone my mother said
Essa é sobre você, sobre nós, minha querida
This one is about you, about us, my dear
Eu tive meus motivos mesmo que você não fale
I had my reasons even if you don't speak
Pra mim foram graves mesmo que você não ache
For me they were serious even if you don't think so
Mas eu nunca senti em ti maldade
But I never felt any malice in you
Talvez te faltasse maturidade
Perhaps you just lacked maturity
Ofícios da idade
Duties of age
Até das merdas que você falava eu sinto saudade
Even the crap you used to talk I miss
Eu sinto saudade
I miss it
Da garota mais bela dessa cidade
The most beautiful girl in this city
Ou talvez da pessoa que criei pra mim
Or perhaps the person I created for me
Combinado com uma noite em casa sozin
Combined with a night at home alone
Bebendo gim, a quanto tempo não me sinto assim?
Drinking gin, how long have I not felt like this?
Arrependido de uma escolha ruim
Regretting a bad choice
Porque eu não te dei mais uma chance?
Why didn't I give you another chance?
Porque eu fui tão duro assim contigo?
Why was I so harsh to you?
É que depois de uma semana
It's just that after a week
Eu mal consigo lembrar o motivo
I can hardly remember the reason
Certas estrelas morrem antes do tempo
Certain stars die before time
Porque eu terminei ainda tendo sentimento?
Why did I end it while still having feelings?
Certas estrelas morrem antes do tempo
Certain stars die before time
Porque eu terminei ainda tendo sentimento?
Why did I end it while still having feelings?
dessa vez, me sua mão
Just this once, give me your hand
Não chore em vão
Don't cry in vain
Durante a nossa canção
During our song
Porque eu fui tão duro assim contigo?
Why was I so harsh to you?
Uma semana e eu mal lembro o motivo
A week and I can hardly remember the reason
Talvez não foi nada demais
Maybe it was nothing
Conto com a sorte pra voltar atrás
I rely on luck to go back
Hoje eu te liguei
Today I called you
Te chamando pro cinema
Calling you to the cinema
Mesmo que você não venha
Even if you don't come
Eu te fiz um poema
I wrote you a poem
Ontem eu assisti um musical da Broadway
Yesterday I watched a Broadway musical
Como nós fazíamos quase toda quarta
As we used to do almost every Wednesday
Sou um personagem sem direito a fala
I am a character with no right to speak
Enquanto ainda sinto seu cheiro na sala
As I still feel your scent in the room
Ontem eu assisti um musical da Broadway
Yesterday I watched a Broadway musical
Como nós fazíamos quase toda quarta
As we used to do almost every Wednesday
Sou um personagem sem direito a fala
I am a character with no right to speak
Enquanto ainda sinto seu cheiro na sala
As I still feel your scent in the room
Certas estrelas morrem antes do tempo
Certain stars die before time
Porque eu terminei ainda tendo sentimento? (Me diz)
Why did I end it while still having feelings? (Tell me)
Certas estrelas morrem antes do tempo
Certain stars die before time
Porque eu terminei ainda tendo sentimento?
Why did I end it while still having feelings?
dessa vez, me sua mão
Just this once, give me your hand
Não chore em vão
Don't cry in vain
Durante a nossa canção
During our song
Durante a nossa canção
During our song
Durante a nossa canção
During our song
Para todas as garotas que eu amei
For all the girls I loved
Vocês tem um verso que eu rimei
You have a verse that I rhymed
Para todas as garotas que eu amei
For all the girls I loved
Vocês tem um verso que eu rimei
You have a verse that I rhymed
Para todas as garotas que eu amei
For all the girls I loved
Vocês tem um verso que eu rimei
You have a verse that I rhymed
Para todas as garotas que eu amei
For all the girls I loved
Vocês tem um verso que eu rimei
You have a verse that I rhymed






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.