Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
世界が終るまでは…
Until the World Ends...
大都会に
僕はもう一人で
In
the
big
city,
I'm
alone
投げ捨てられた
空きカンのようだ
Like
an
empty
can,
thrown
away
互いのすべてを
知りつくすまでが
Until
we
know
everything
about
each
other
愛ならば
いっそ
永久に眠ろうか
If
that's
what
love
is,
let's
sleep
forever
世界が終わるまでは
離れる事もない
Until
the
world
ends,
we'll
never
part
そう願っていた
幾千の夜と
That's
what
I
wished
for,
for
a
thousand
nights
戻らない時だけが
何故輝いては
Why
does
only
time
that
can't
be
brought
back
やつれ切った
心までも
壊す
Shine
so
brightly,
breaking
even
my
weary
heart
はかなき想い
この
Tragedy
night
Fleeting
thoughts,
this
tragic
night
そして人は
形を求めて
And
so
people
search
for
something
tangible
かけがえのない
何かを失う
And
lose
something
irreplaceable
欲望だらけの
街じゃ
夜空の
In
this
city
full
of
desires
星屑も
僕らを
灯せない
Even
the
stars
can't
light
our
way
世界が終わる前に
聞かせておくれよ
Before
the
world
ends,
tell
me
満開の花が
似合いの
Catastrophe
What
catastrophe
would
suit
flowers
in
full
bloom
誰もが望みながら
永遠を信じない
We
all
desire
it,
yet
we
don't
believe
in
eternity
なのに
きっと
明日を夢見てる
But
still,
we
dream
of
tomorrow
はかなき日々と
この
Tragedy
night
Fleeting
days,
this
tragic
night
世界が終わるまでは
離れる事もない
Until
the
world
ends,
we'll
never
part
そう願っていた
幾千の夜と
That's
what
I
wished
for,
for
a
thousand
nights
戻らない時だけが
何故輝いては
Why
does
only
time
that
can't
be
brought
back
やつれ切った
心までも
壊す
Shine
so
brightly,
breaking
even
my
weary
heart
はかなき想い
この
Tragedy
night
Fleeting
thoughts,
this
tragic
night
この
Tragedy
night
This
tragic
night
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): noa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.