Noa - 瞳をとじて - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Noa - 瞳をとじて




瞳をとじて
Close Your Eyes
朝目覚める度に 君の抜け殻が横にいる
Every time I wake up in the morning, I find your empty shell beside me
ぬくもりを感じた いつもの背中が冷たい
I felt the warmth, now your familiar back is cold
苦笑いをやめて 重いカーテンを開けよう
Stop the wry smile and open the heavy curtains
眩しすぎる朝日 僕と毎日の追いかけっこだ
The blinding sunlight, my daily chase with it
あの日 見せた泣き顔
That day, you showed me your crying face
涙照らす夕陽 肩のぬくもり
The sunset reflected upon your tears, the warmth of your shoulder
消し去ろうと願う度に
Every time I wish to erase it
心が 体が 君を覚えている
My heart, my body remembers you
Your love forever
Your love forever
瞳をとじて 君を描くよ それだけでいい
Close my eyes, I draw you, that is enough
たとえ季節が 僕の心を 置き去りにしても
Even if the seasons leave my heart behind
いつかは君のこと なにも感じなくなるのかな
Will I ever stop feeling anything for you?
今の痛み抱いて 眠る方がまだ いいかな
For now, I'd rather sleep with this pain
あの日 見てた星空
That day, the sky we gazed at
願いかけて 二人探した光は
The light we searched for, promising each other
瞬く間に消えてくのに
Fades in an instant
心は 体は 君で輝いてる
My heart, my body, they shine with you
I wish forever
I wish forever
瞳をとじて 君を描くよ それしか出来ない
Close my eyes, I draw you, that is all I can do
たとえ世界が 僕を残して 過ぎ去ろうとしても
Even if the world passes me by, leaving me behind
Uhh uhh
Uhh uhh
Uhhhh uhhhh uhhhh
Uhhhh uhhhh uhhhh
Your love forever
Your love forever
瞳をとじて 君を描くよ それだけでいい
Close my eyes, I draw you, that is enough
たとえ季節が 僕を残して 色を変えようとも
Even if the seasons leave me behind, changing their colors
記憶の中に君を探すよ それだけでいい
I will search for you in my memories, and that is enough
なくしたものを 越える強さを 君がくれたから
The strength to overcome what I have lost, you gave me that
君がくれたから
You gave me that





Writer(s): noa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.