Noah - Zivi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Noah - Zivi




Zivi
Alive
(Koka, Koka, Koka) Koka, Koka, Zivi, durch Panama, Dresden-City
(Coca, Coca, Coca) Coca, Coca, Alive, through Panama, Dresden-City
Yamamoto auf Explicit
Yamamoto on Explicit
Bring mir dein'n Rücken, lass messen, Habibi
Give me your back, let me measure, babe
Kläre, vermittel' Person, Kunde, Iblīs
Clarify, mediate person, client, Iblis
A'udhu billah, rauch' Cohiba
A'udhu billah, smoke Cohiba
Gebe Konnektion per Cousi über Maraş, bin ein Dealer
Give connection through cousin over Maraş, I'm a dealer
Übergeb' Pakete, Telefon, allô
Hand over packages, telephone, hello
Klebe Bant, Vakuum, zwei Kilo Karton
Stick tape, vacuum, two kilos cardboard
Fünfhundert Euro für Bugatti-Mazot
Five hundred Euros for Bugatti fuel
Bugatti Veyron, Dynamik, Dynamo
Bugatti Veyron, dynamic, dynamo
Blüte, Lotus auf dem Kühler, Junkie-Modus (Modus)
Bloom, Lotus on the radiator, junkie mode (mode)
Chaye, zeigen Reue, beten fünf Mal
Chaye, show remorse, pray five times
Aufenthalt unbegrenzt, inshallah, Passport
Residence permit unlimited, inshallah, passport
Bop, bop, bop, bop, bop, bop
Bop, bop, bop, bop, bop, bop
Pah, ah-ahh, a-a-a-a-a-a-a-a-a-ah
Pah, ah-ahh, a-a-a-a-a-a-a-a-a-ah
Yeah-yeah-ahh, brrra-a-a-a-a, ah-ahh-a-a-a-a
Yeah-yeah-ahh, brrra-a-a-a-a, ah-ahh-a-a-a-a
Ja, yeah-yeah-yeah
Yeah, yeah-yeah-yeah
Ahh-ahh-ah
Ahh-ahh-ah
Konnektion Italy, mach' für Family, pures Amphetamin
Connection Italy, do it for family, pure amphetamine
Ja-ah, schlage zu Ritalin, Kaviar meridiem, Blut ist Adrenalin, ja
Yeah, I hit Ritalin, caviar meridiem, blood is adrenaline, yeah
Pa-Pa-Pa-Patte, die Lila, ich stapel' grad viel zu viel, Panama, Paradies, ja
Pa-Pa-Pa-Paws, the purple, I'm stacking way too much, Panama, paradise, yeah
Fliehen vor Kriegen, verlassen Familie, denn Heimat ist Kolonie
Fleeing from wars, leaving family, because home is a colony
Wa-Wa-Wa-Wallah bring' Feinde zum Fallen, der Zivi macht Fotos in EK, die
Wa-Wa-Wa-Wallah bring enemies to fall, the civilian takes photos in EK, the
Scharfe in Tasche, die Kugel in Schuhe und Telefon Anonym
Sharp one in pocket, the bullet in shoe and telephone anonymous
Zu heißes Klima, schau, da, wo ich wohn', meine Gegend auf Dynamit
Too hot climate, look, where I live, my area on dynamite
Hinflug auf Business, Rückflug Economy (Mmh)
Outbound flight on business, return flight economy (Mmh)
Bruder in Zelle, wird nie wieder Sonne seh'n (Nie wieder, nie wieder, mmh)
Brother in cell, will never see the sun again (Never again, never again, mmh)
(Nie wieder, nie wieder, mmh)
(Never again, never again, mmh)
(Mmh) Weil er am sitzen ist wegen 'ne Tonne Haze (Mmh)
(Mmh) Because he's sitting because of a ton of Haze (Mmh)
(M-M-M-Mmh)
(M-M-M-Mmh)
Bop, bop, bop, bop, bop, bop
Bop, bop, bop, bop, bop, bop
Pah, ah-ahh, a-a-a-a-a-a-a-a-a-ah
Pah, ah-ahh, a-a-a-a-a-a-a-a-a-ah
Yeah-yeah-ahh, brrra, ah-ahh
Yeah-yeah-ahh, brrra, ah-ahh
Ja, yeah-yeah-yeah
Yeah, yeah-yeah-yeah
Ahh-ahh-ah
Ahh-ahh-ah
Bülent rief mich eines Tages an und sagte zu mir: "Ey, Bruder, was geht ab? Willst du mitkomm'n?"
Bülent called me one day and said to me: "Hey, bro, what's up? Wanna come along?"
Ich so: "Wohin?", Bruder, komm einfach mit, wir machen Patte!
I was like: "Where to?", bro, just come along, we're making a score!
Ich so: "Okay, Bruderherz", er hat mich abgeholt, wir sind nach Ludwigshafen gefahren
I was like: "Okay, bro", he picked me up, we drove to Ludwigshafen
Nach Ludwigshafen angekommen, steigt er kurz aus, vorne ist 'n Typ
Arrived in Ludwigshafen, he gets out briefly, there's a guy in front
Ich seh', die reden zwei Minuten, er kommt wieder
I see them talking for two minutes, he comes back
Und in der Zeitung drinne', ist einfach etwas
And inside the newspaper, there's just something
Ich so: "Bruder, was ist das?", er sagt mir: "Ein Kilo"
I'm like: "Bro, what is that?", he tells me: "A kilo"
Ich so: "Was, Bruder? Was für ein Kilo?", er macht die Zeitung auf
I'm like: "What, bro? What kind of kilo?", he opens the newspaper
Ein Kilo Koks, Bruder, Ich so: "Poah, Bruder. Willst du, dass wir gefickt sind?"
A kilo of coke, bro, I'm like: "Whoa, bro. Do you want us to get screwed?"
Er so: "Passiert schon nichts, Bruderherz"
He's like: "Nothing's gonna happen, bro"





Writer(s): Zinobeatz, Lennard Oestmann, Hasan Cankurt, Erdal Guengoer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.