Paroles et traduction Noah Adams - Life's A Bit
Life's A Bit
Жизнь - это нечто
Lemme
find
another
way
to
tell
you
that
I'm
upset
Дай
мне
найти
другой
способ
сказать
тебе,
что
я
расстроен,
Moral
of
the
story,
life's
a
bit
batshit
Мораль
истории
такова:
жизнь
- это
немного
крыша,
Got
some
damage
from
the
past
I'd
rather
just
forget
У
меня
есть
кое-какой
багаж
из
прошлого,
который
я
бы
предпочел
просто
забыть,
I'm
terrified
of
the
future
and
stuff
I
might
regret
Я
боюсь
будущего
и
того,
о
чем
могу
пожалеть.
I
hate
to
say
I
told
you
so
but
goddamnit
I
guess
I'll
say
I
told
you
so
Ненавижу
говорить:
"Я
же
говорил",
но,
черт
возьми,
я
так
и
скажу:
"Я
же
говорил",
Guess
I'll
find
another
way
to
tell
you
that
I'm
obsessed
Наверное,
найду
другой
способ
сказать
тебе,
что
я
одержим,
Moral
of
the
story,
life's
a
bit
batshit
Мораль
истории
такова:
жизнь
- это
немного
крыша,
I
guess
that
life
is
like
a
box
of
chocolates
that
I'm
never
gonna
get
Думаю,
жизнь
похожа
на
коробку
конфет,
которую
я
никогда
не
получу,
And
I'm
stuck
tryna
fix
the
nonsense
thats
in
my
head
И
я
застрял,
пытаясь
исправить
ту
ерунду,
что
творится
у
меня
в
голове.
So
many
ways
that
I
could
say
it
Так
много
способов
сказать
это,
So
why
can't
I
even
think
of
one?
Почему
же
я
не
могу
придумать
ни
одного?
Just
say
something
Просто
скажи
что-нибудь,
And
break
the
silence
И
прерви
молчание,
It's
not
a
love
song
but
you're
alright
Это
не
песня
о
любви,
но
ты
в
порядке.
Gotta
find
another
way
to
make
myself
confess
Должен
найти
другой
способ
признаться,
Moral
of
the
story,
I'm
a
bit
of
a
dickhead
Мораль
истории
такова:
я
немного
придурок,
If
I
dive
too
deep
get
lost
in
the
deep
end
Если
я
нырну
слишком
глубоко,
то
потеряюсь
на
глубине,
Get
myself
out
and
try
not
to
regress
Выберусь
сам
и
постараюсь
не
регрессировать,
I
hate
to
say
that
I
don't
know
Ненавижу
говорить,
что
я
не
знаю,
But
goddamnit
I
guess
I'll
say
that
I
don't
know
Но,
черт
возьми,
я
так
и
скажу:
"Я
не
знаю",
Guess
I'll
find
another
way
to
tell
you
that
I
suppress
Наверное,
найду
другой
способ
сказать
тебе,
что
я
подавляю
Every
emotion
I'm
meant
to
express
Каждую
эмоцию,
которую
должен
выразить.
So
many
ways
that
I
could
say
it
Так
много
способов
сказать
это,
So
why
can't
I
even
think
of
one?
Почему
же
я
не
могу
придумать
ни
одного?
Just
say
something
Просто
скажи
что-нибудь,
And
break
the
silence
И
прерви
молчание,
It's
not
a
love
song
but
you're
alright
Это
не
песня
о
любви,
но
ты
в
порядке.
So
many
ways
that
I
could
say
it
Так
много
способов
сказать
это,
So
why
can't
I
even
think
of
one?
Почему
же
я
не
могу
придумать
ни
одного?
Just
say
something
Просто
скажи
что-нибудь,
And
break
the
silence
И
прерви
молчание,
It's
not
a
love
song
but
you're
alright
Это
не
песня
о
любви,
но
ты
в
порядке.
I
guess
it
is
a
bit
of
a
love
song
but
Наверное,
это
немного
песня
о
любви,
но
Sounds
a
bit
wanky
Звучит
немного
претенциозно,
I
dunno
what
to
say
Я
не
знаю,
что
сказать.
Lemme
find
another
way
to
tell
you
that
I'm
upset
Дай
мне
найти
другой
способ
сказать
тебе,
что
я
расстроен,
Moral
of
the
story,
life's
a
bit
batshit
Мораль
истории
такова:
жизнь
- это
немного
крыша.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stefan Abingdon, Noah Adams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.