Noah Cyrus - It's Beginning to Look a Lot Like Christmas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Noah Cyrus - It's Beginning to Look a Lot Like Christmas




It's Beginning to Look a Lot Like Christmas
Начинает походить на Рождество
It's beginning to look a lot like Christmas
Начинает походить на Рождество,
Everywhere you go
Куда ни глянь,
Take a look in the five and ten, it's glistening once again
Взгляни на витрины магазинов они снова блестят
With candy canes and silver lanes aglow
Леденцами и серебряным сиянием.
It's beginning to look a lot like Christmas
Начинает походить на Рождество,
Toys in every store
Игрушки в каждом магазине.
But the prettiest sight to see is the holly that will be
Но самое прекрасное зрелище это остролист,
On your own front door
Который будет украшать твою дверь.
A pair of hop-along boots and a pistol that shoots
Пара ковбойских сапог и пистолет
Is the wish of Barney and Ben
Вот чего желают Барни и Бен.
Dolls that'll talk and will go for a walk
Куклы, которые говорят и ходят,
Is the hope of Janice and Jen
мечта Дженис и Джен.
Mom and Dad can hardly wait for school to start again
Мама и папа ждут не дождутся, когда снова начнется школа.
It's beginning to look a lot like Christmas
Начинает походить на Рождество,
Everywhere you go
Куда ни глянь.
There's a tree in the Grand Hotel, one in the park as well
Ёлка в Гранд Отеле, ёлка в парке
The sturdy kind that doesn't mind the snow
Крепкие, которым не страшен снег.
It's beginning to look a lot like Christmas
Начинает походить на Рождество,
Soon the bells will start
Скоро зазвонят колокола,
And the thing that will make them ring is the carol that you sing
И то, что заставит их звенеть, это рождественская песня,
Right within your heart
Которую ты поёшь в своём сердце.
It's beginning to look a lot like Christmas
Начинает походить на Рождество,
Toys in every store
Игрушки в каждом магазине.
But the prettiest sight to see is the holly that will be
Но самое прекрасное зрелище это остролист,
On your own front door
Который будет украшать твою дверь.
Sure, it's Christmas once more
Да, это снова Рождество.





Writer(s): MEREDITH WILLSON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.